Главная
Регистрация

Вход
ՀԱՅԵՐ ՄԻԱՑԵՔ
Приветствую Вас Гость | RSSПятница, 2017-06-23, 21.11.41
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 212»
Forum » RELIGION » ՀԱՅ ՀԻՆ ՎԻՊԱՇԽԱՐՀԸ » Армяне и Шумеры
Армяне и Шумеры
SEAДата: Суббота, 2011-01-22, 21.38.43 | Сообщение # 1
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline

data-yashareType="button" data-yashareQuickServices="yaru,vkontakte,facebook,twitter,odnoklassniki,moimir" >


"Если б не было луны....!"
фрагмент неудавшейся попытки стихотворчества

Армянское название луны Lusin, без всякого сомнения, имеет отношение1 к шумерскому Lu «человек» и Sin «Бог Луны». Подобные соответствия, и при желании и без желания, конечно же, можно представить как опосредованные перенимания.
Сторонники гипотезы о том, что армяне не являются коренными жителями Армянского нагорья и что появились они здесь и в верховьях Тигра и Евфрата не ранее 7-6 веков до н.э, могут объяснить наличие слова "lusin" в армянском словаре тем, что матричный характер идеографического письма шумер продолжал применяться на Древнем Востоке в течение 1000 лет после исчезновения самих шумер, что естесственно, способствовало многовековому применению шумерских слов-идеограмм в различных языках, в том числе и армянском.
 
SEAДата: Суббота, 2011-01-22, 21.39.06 | Сообщение # 2
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
Подобные пояснения, как в прочем, и сама гипотеза о пришлых протоармянах-мушках крайне необоснована, точнее, основана лишь отсутствием фактов, а не их присутствием.
Здесь же вопрос, вовсе не в том, способны ли мы обнаружить присутствие слова «Лусин» в одном из вышеперечисленных языков, поскольку есть более важный вопрос -Почему армяно-шумерские словарные аналогии характеризуются фундаментальными теолого-научными проявлениями?
Обратим внимание на имя наиболее почитаемой в Шумер богини. Среди множества эпитетов, таких, как Nin-me-sar-ra (госпожа всех Мэ), Ninsianna (олицетворение планеты Венера) , Nin.an.na (госпожа небес) ,Nu-ugiganna ( иеродул2 небес), Usunzianna (Высокая корова небес) наиболее употребляемы имена Inanna и Innin.
К тому же, при всем том, что эти два последних имени наиболее часто употребляемы для обозначения этой незаурядной богини, в отличие от предшествующих имен они же, почему-то, наименее объяснимы.
 
SEAДата: Суббота, 2011-01-22, 21.39.24 | Сообщение # 3
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
Так, например, имя Инанна, которая пишется как dinanasar, даже в присутствии diĝir (dingir), то есть знака определения божественности, в научной интерпретации претендует всего лишь на значения «растение, урожай», отчего предполагается ее связь с растительным миром. Отсюда же, по всей видимости, множество утверждений о том, что богиня Инанна, помимо всего, была богиней Природы и Урожайности. Данная постановка кажется довольно сомнительной по той простой причине, что на самом деле мы словно подозреваем богиню Инанну в том, чего она на самом деле не совершала. Во всяком случае, из шумерских эпосов я не могу вспомнить ничего такого, что позволяло бы говорить о ее связи с природой
 
SEAДата: Суббота, 2011-01-22, 21.39.49 | Сообщение # 4
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
Пожалуй, только в поэме «Гильгамеш и Энкиду» богиня Инанна вместе с небесным богом Аном выражает свой гнев героям из-за вырубки кедрового леса, хотя даже тут не совсем ясно, в чем именно причина ее гнева из за вырубки леса или же убийства хранителя леса Хумбабы3?
Однако ведь это же не повод говорить о том, что бог Ан является богом Природы и Урожайности? С тем же успехом эту гринписовскую обязанность мы могли бы причислить богу Энлилю, ведь и он не был в восторге от действий героев.
С точки зрения интерпретации еще хуже обстоят дела с именем Innin, которое писалось как (in-nin9) или как (in-nin). Разница лишь в том, что в аккадский период nin9 соответствовало значению ahātu (сестра), а nin – bēltu; bēlu (госпожа, lady), что собственно не могло нарушить какого-либо контекста, поэтому, пропуская некоторые, в данный момент второстепенные нюансы, заметим, что если с nin или nin9 все очень прозрачно и понятно, то с in, если опираться на бытующие в современной науке представления, происходит что-то непонятное.
 
SEAДата: Суббота, 2011-01-22, 21.40.10 | Сообщение # 5
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
Есть два варианта объяснения значения этого знака, которые выявлены только лишь благодаря контексту предложений текстов, в которых этот знак был обнаружен. Логика современных исследователей понятна и оправдана, но это совершенно не значит, что результаты не могут содержать ошибок.
Так например, с одной стороны, предлагаются значения «брань,ругань, злоупотребления», а с другой тот же знак означает «сектор, участок, отрасль, сфера». На выручку приходит то самое утрированное представление, которое отмечено нами в случае с именем Инанна.
В качестве опорной берется значение «брань», и вот уже эта же самая богиня не только хранительница природы и урожая, но вместе с тем и богиня войны, что и находит свое отражение в различных справочниках и энциклопедиях.
В данном случае мы вынуждены констатировать, что это заключение притянуто за уши, и если бы это не выглядело слишком уж нелепо, то можно было бы включить в смысловую сущность этого имени также и значения «сектор, участок, отрасль, сфера» и объявить, что богиня Инанна являлась не просто богиней Войны, но богиней Локальных Войн.
 
SEAДата: Суббота, 2011-01-22, 21.40.27 | Сообщение # 6
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
Необходимо отметить, что даже при беглом взгляде на тексты, где предполагается значение «брань», видно достаточно много поводов для предположения ошибки в переводе. Тем не менее, мы здесь не будем подробно останавливаться на этих примерах и предоставим проявиться им там, где они более всего необходимы и где они менее всего нарушат ход нашего изложения. Так вот, из всего вышеперечисленного становится понятно, что корнем имени, то есть наиболее содержательной ее частью, является именно in, которая фонетически в совершенстве соответствует названию армянского числа 9 - In. В особенности это любопытно в свете того факта, что символом Иннин, ставшей знаком-идеограммой ее имени, являлось кольцо с лентой, то есть, по сути, привычное нам изображение циферы 9, появившееся в изобразительном искусстве Шумера и в ранних пиктографических текстах уже на рубеже 4-3-го тыс. до н.э 4.
Исходя из этого, уже с большей долей вероятности можно утверждать, что имя богини In.Nin (досл. Госпожа Ин)5 не просто созвучно названию армянского числа In (девять), а соответствует ему. Можно было бы, конечно, считать, что сплошь и рядом бывают подобного рода совпадения, если бы не одно или, скорее, несколько больших « Но!»...
 
SEAДата: Суббота, 2011-01-22, 21.40.47 | Сообщение # 7
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
Имя божественного братца In.nin - солнечного бога Uťu таким же волшебным образом созвучно армянскому числу 8 (uť), а в подтверждение того, что имя Уту имеет отношение к числам и, в частности, к армянскому числу 8 (uť), приведем фрагмент из поэмы « Гильгамеш и Страна Жизни»6:

« Уту мольбам его внял благосклонно,
Как благодетель оказал ему милость,
Семь дивных героев, порождение единой матери,
Первый - старший брат, лапы льва и когти орла у него,
Второй - змея ядоносная, пасть раззевающая..
Третий - змей-дракон, змей яростный,
Четвертый - огонь поедающий,
Пятый - дикий змей, удушающий...
Шестой - поток разрушающий,
Седьмой - скорпион жалящий, пути назад не ведающий,
Семеро их, семеро их, тех, кого воин, герой Уту дал Гильгамешу»

Как видим, именно 7 помощников, не меньше и не больше. Так и должно быть, поскольку восьмым является сам бог Уту (Uťu), девятой же богиня Иннин (In.nin), коей и завершается перечень однозначных чисел.

 
SEAДата: Суббота, 2011-01-22, 21.41.07 | Сообщение # 8
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
Удивительно, но аналемма, то есть путь описываемый солнцем в течении года на небе, имеет форму цифры 8 вытянутой вдоль оси север-юг, и тут уж возникает подозрение в том, что этот факт каким-то образом связан с тем, что имя шумерского Бога Солнца Уту переводится с армянского как 8 (восемь).
Однако мы ведь знаем, что графическое изображение числа 8, не имеет отношение даже к арабской цифере, а происходит от краткого изображения латинского слова «okto».
Впрочем чего только не таится в подземках науки, и может это наше представление ошибочно?7 Однако, мы поговорим об этом позже, теперь же вернемся к тексту шумерской поэмы.
Как следует из дальнейшего текста речь идет о нумерации путеводных звезд:

«Они - звезды небесные,
Пути на земле знающие
Среди звезд в небесах сияющие,
К Аратте пути указующие....»

 
SEAДата: Суббота, 2011-01-22, 21.41.24 | Сообщение # 9
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
Любопытно наблюдать здесь упоминание страны Аратта, относительно локализации которой споры не умолкают. Мы тоже собираемся внести сюда собственную лепту, хотя бы на том основании, что в контексте всего вышесказанного уже нельзя думать, что отождествление Аратты с Арарат беспочвенно, как это пытаются представить большинство известных нам шумерологов. Однако об этом позже.
Опять же возвращаясь к отождествлению имен Uťu и In.nin с армянскими числами, приведу пару цитат из шумерских поэм и попробуем вместе разобраться в том, что именно имеют в виду авторы .
В поэме «Энмеркар и верховный жрец Аратты» приводятся следующие строки:

«Иннин» всех законов Иннаной освященных,
К чистым традициям страны Аратты,
Воистину меня приведут...»

 
SEAДата: Суббота, 2011-01-22, 21.41.50 | Сообщение # 10
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
Первая строка этого фрагмента, а точнее, 222 строка поэмы, выглядит следующим образом;

in-nin9 me šar2-ra kug dinana-ke4

то есть употребляются оба варианта имени богини и только наличие dingir позволяет понять, какую именно из них следует воспринимать как личное имя богини, а какую переводить в обычном значении. Из всего видно, что переводчикам непонятно, что может означать здесь это in-nin9 и поэтому без всяких пояснений Иннин приводится в кавычках . Ведь ясно, что in-nin9 в значении Госпожа (lady), как это приводится в словаре, никак не вяжется с контекстом стиха.
Если даже мы попробуем разбить на составляющие и принять in в предполагаемых значениях «брань,ругань» или же «граница, зона, часть» при nin9 (сестра), то получим совершеннейшую ахинею. Даже то, что в словарях in-nin9 приводится в значении Госпожа, прямо указывает на то, что переводчики не могут верно определить значение этого имени, поскольку значением Госпожа обладает одно только nin, а где же объяснение для in ?
Решение приходит с принятием армянского языка как тайного языка шумер. Ведь лишь в этом случае мы понимаем, что in здесь использован для обозначения числа Девять, то есть принимая in как Девять, а nin9 как Сестра, мы получаем Сестрица Девять, как собственно и должно быть в присутствии братца Уту -utu-e3 .

 
Forum » RELIGION » ՀԱՅ ՀԻՆ ՎԻՊԱՇԽԱՐՀԸ » Армяне и Шумеры
Страница 1 из 212»
Поиск:

ПРОЙДИТЕ РЕГИСТРАЦИЮ ЧТОБА НЕ ВИДЕТЬ РЕКЛАМУСайт создан в системе uCoz