Форма входа |
|
|
Меню сайта |
|
|
Statistics |
Онлайн всего: 2 Гостей: 2 Пользователей: 0 |
|
|
| | |
| Главная » 2013 » Сентябрь » 9 » В Facebook началась кампания по сохранению наследия иранского поэта Низами Гянджеви от посягательств Баку
08.14.40 В Facebook началась кампания по сохранению наследия иранского поэта Низами Гянджеви от посягательств Баку |
В социальной сети Facebook группа «Сохраним наследие Низами Гянджеви» обратилась с призывом к ответственным должностным лицам фарсиязычных стран с призывом поддержать усилия против действий Азербайджана по искажению фактов происхождения иранского поэта, классика персидской литературы. Об этом сообщает иранское информагентство «ИРИБ». Согласно сообщению, члены инициативной группы, в частности, призывают ответственных должностных лиц трех фарсиязычных стран – Ирана, Таджикистана и Афганистана – предпринять следующие действия:
1. Приложить усилия, чтобы ЮНЕСКО зарегистрировала «Всемирный День Низами» как фарсиязычного поэта.
2. В Иране, Таджикистане и Афганистане установить еще один «Всемирный День Низами» и зафиксировать памятную дату в календаре.
3. Каждый год в вышеотмеченных странах проводить посвященные Низами Гянджеви научно-практическое конференции, в которых будут принимать участие все ведущие мировые ученые, изучающие творчество поэта.
4. В указанных странах назвать какой-либо из главных проспектов именем Низами Гянджеви.
5. При участии искусствоведом из фарсиязычных стран снять фильм про Низами Гянджеви.
Отметим, Азербайджан, помимо того, что выдает иранских известных поэтов и исторических личностей как своих, присваивает также иранские музыкальные инструменты, что вызывает возмущение иранских чиновников и искусствоведов.
Ранее посол Ирана в Азербайджане Мохсен Пакайин, комментируя азербайджанскую «инициативу» по замене поэтических надписей на фарси, выгравированных на могиле иранского поэта Низами Гянджеви, текстом на тюркском языке, заявил, что поэмы Низами Гянджеви и «Шахнаме» Фирдоуси считаются основными источниками персидского языка и официально признаны как востоковедами, так и ЮНЕСКО. «Поэзия Низами Гянджеви не на персидском звучит столь же странно, сколь произведения Виктор Гюго на арабском языке», – сказал иранский дипломат. charset="utf-8"> data-yashareType="button" data-yashareQuickServices="yaru,vkontakte,facebook,twitter,odnoklassniki,moimir" > |
Просмотров: 244 |
Добавил: ARTARAMIS
|
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
| |
| | |
|
Serch |
|
|
Calendar |
|
|
Tag Board |
|
|
Our poll |
|
|
|