Главная
Регистрация

Вход
ՀԱՅԵՐ ՄԻԱՑԵՔ
Приветствую Вас Гость | RSSПятница, 2024-03-29, 16.19.23
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Forum » ARMENIA » ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՊԱՏՄՈՒՏՅՈՒՆ. Hayastani patmutyun » Происхождение армянского народа, его языка. (происхождение армянского народа)
Происхождение армянского народа, его языка.
НАТАЛИДата: Понедельник, 2009-11-23, 12.56.21 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Глобал модератор
Сообщений: 5369
Статус: Offline

data-yashareType="button" data-yashareQuickServices="yaru,vkontakte,facebook,twitter,odnoklassniki,moimir" >


2.Происхождение армянского народа, его языка.

Армяне - самоназвание гай (или хай) - является одним из немногих на земле «первородных» народов. В основе их происхождения лежит красивая библейская легенда о чудесном спасении Ноя и его семьи на вершине горы Арарат. Впрочем, подобные или похожие легенды лежат в основе истории многих народов. Книга Бытия называет потомство Ноя по именам и указывает первоначальное расселение этого потомства близ Арарата в Санаарской долине. Многое из этих сведений подтверждается древними халдейскими, сирийскими и греческими историками. По библейскому преданию один из правнуков Ноя, внук Иафета, сын Гомера, Форгом еще при жизни разделил свои владения между сыновьями. Гайку досталась Армения, он и стал основателем династии первых армянских царей - Гайкидов, и родоначальником армян. Легенда гласит, что, являясь одновременно одним из главных родоначальников вавилонских, Гайк участвовал в постройке Вавилонской башни по предложению главного халдейского родоначальника Бела (он же Немврод). Но почувствовав, что Бел стремится к единоличному господству, Гайк вместе с сыновьями вернулся в свои земли. Бел не простил этого Гайку. Пытаясь избежать открытых столкновений и хитростью подчинить себе Гайка, Бел предложил ему избрать любые, даже самые плодородные земли Вавилона для переселения в пределы своих владений. Гайк категорически отказался. Тогда Бел объявил войну Гайку. Это была первая война в истории человечества документально зафиксированная. Решающая битва произошла у Ванского озера, где войска Бела были разбиты, а он сам погиб от стрелы Гайка. На месте сражения был построен город Гайк в честь победителя. Так гласит библейское сказание. Исторический же процесс формирования армянского народа был , конечно же, значительно сложнее. Большой народ, формируясь, вбирает в себя сотни малых народов, племен, родов. Набеги, завоевания, переселения, религиозные традиции также влияют на этот процесс. Армянский народ формировался по всем этим законам. Древние армянские историки Мар - Ибас - Катина (II в. До н. э.), Моисей Хоренский, Агафангел (IV в.) и другие свидетельствуют о многих мелких племенах (Агуваны, албаны, утийцы, картманийцы, джанарийцы, дзотийцы, каркарийцы и др.) , которые были расселены в разных частях Армении, но были полностью ассимилированы армянами. Также полностью ассимилировались и миллион семитов, плененных армянским царем Грачья. Именно из их среды вышел могущественный род Багратуни, давший князей, великих полководцев и царскую династию, правившую в Армении, а затем в Грузии. Полностью были ассимилированы и китайские переселенцы, получившие владения на границе с Грузией, и титул князей Орбелианов и Мамиконянов, потомки которых верой и правдой служили Армении.
Процесс формирования армянского народа шел постепенно, но важнейшую роль сыграло то, что он закончился в древние времена. Самосознание армян, как единого народа, сформировалось, вероятно, еще в ранний период армянской государственности, и, практически, не претерпело каких-либо серьезных изменений и до наших дней.
Об этом свидетельствует и армянский язык. Попытка отнести армянский язык к какой-либо языковой группе не привел ни к чему. Он составил отдельную группу индоевропейской языковой семьи. Современный алфавит армян был изобретен Месропом Маштоцем в IV в. Создание его не было простым копированием уже существующих алфавитов. Маштоцем и его учениками, среди которых был и Моисей Хоренский, были проведены обширнейшие научные изыскания. В Персию, Египет, Грецию, Рим были направлены молодые люди, целью которых было глубокое изучение языка, его звукового ряда и соответствия звука с его буквенным обозначением. Это была своего рода многолетняя лингвистическая экспедиция, по окончании которой были собраны и переработаны сведения, на основе которых и был создан самобытный армянский алфавит. Его точность и уникальность доказана веками: известно, что языковый состав речи по истечении времени меняется, древний язык становится «мертвым» (дренегреческий, латынь), уникальность же алфавита Маштоца позволяет и сегодня свободно говорить на древнеармянском и читать древние армянские манускрипты. Хотя словарный состав языка изменился, его звуковой ряд остался прежним, и все богатство речевого звучания нашло свое воплощение в армянском алфавите. Месроп Маштоц является и создателем грузинской азбуки. До недавнего времени считалось, что до появления алфавита Маштоца армяне пользовались персидскими письменами, и прежде не имели своей письменности. Действительно, в период правления Аршакидов - династии, имеющей тесные кровные узы с персидскими царями - официальные документы, переписка велись на персидском языке и говорить о наличии более древней письменности у армян не приходилось за отсутствием «вещественных доказательств». Совсем недавно, в конце прошлого года, группа молодых ученых из Еревана сделала попытку расшифровать, прежде практически не поддающиеся прочтению письмена Урарту. Ключом послужил древнеармянский язык. К сожалению, в нашей печати пока нет официальных публикаций по этому вопросу, но существует большая вероятность того, что клинопись Урарту и была древнейшей азбукой армян. Существуют и некоторые сведения о том, что до Месропа Маштоца существовал некий армянский алфавит, состоящий из 28 букв, что абсолютно не соответствовало звуковому ряду армянского языка. Азбука Маштоца состоит из 36 букв.
Говоря об армянской письменности, нельзя не сказать и о первых армянских историках и писателях, благодаря которым многое из древности дошло до наших дней. Древнейшим армянским историком считается Мар - Ибас - Катина, секретарь царя Вагаршака I. Получив разрешение персидского царя Аршака заниматься в архивах Ниневии, где хранились захваченные персами библиотеки Вавилона, Мар - Ибас по халдейским источникам написал историю Армении от первых царей до Тиграна I. Это произведение дошло до нас только в списках. Агафангел - секретарь царя Трдата, написавший историю распространения христианства в Армении (IV в.) Григорий Просветитель - автор сборника проповедей и молитв на армянском языке. Постус Бюзанд - составил историю Армении от 344 - 392гг. Месроп Маштоц - в сотрудничестве с каталикосом Сааком перевел Святое Писание на армянский язык, автор Требника (известного под названием Машдоц ) и Праздничной Минеи. Моисей Хоренский - автор Истории Армении в 4-х книгах. Егише - оставил потомкам описание войн армян с персами между 439 - 463 гг. Лазарь Парбеци - История Армении 388 - 484 гг. Давид Непобедимый - философские труды о началах. Среди авторов VII века: Иоаннес Мамиконян - История князей Мамиконянов. Ширакаци - прозванный Арифметиком, астроном, составитель армянского календаря. Моисей II - автор грамматики и риторики. VIII век: Иоанн Оцнеци- атор поучений против ересей. XI век : Фома Арцруни - История дома Арцруниев; историки Иоанн VI, Моисей Кагкантовоци; Григорий Магистрос - автор Грамматики армянского языка и стихотворного переложения «История Ветхого и Нового Завета».; Аристакес Ласдивердци - «История Армении и соседних городов» (988 - 1071 гг.) . XII век : Самуил - составитель хронологий от сотворения мира до 1179 г.. Врач Мхитар - «Утешение в лихорадке». Нерсес Клаеци - патриарх, богослов, автор стихотворного переложения Библии, включающего 8000 стихов. Мхитар Гош - автор 190 басен, Свода законов церковных и гражданских. XIII век : Стефан Орбелиан - епископ сюникский, автор элегии «Плач об Эчмиадзине». Вартан Великий - автор «Всеобщей истории от сотворения мира до 1267г.». Киракос Кандзакеци - описал разорение монголами в 1230 г. города Ани и бегство армян в Астрахань, Трапезунд, Польшу. Магакия Апега - описал вторжения татар в Азию до 1272г. Мхитар Анеци - дал богатые сведения по истории Армении, Грузии, Персии и перевел астрономию с персидского языка. Аристакес - автор « науки или указания как должно правильно писать» и «Словаря армянского языка». XIV век принес грозные испытания армянскому народу. Подвергаясь непрерывным гонениям, истреблению, армяне искали спасения в других странах.
Когда у человека горит дом, он безотчетно хватается за самое ценное, стараясь его спасти. Среди самых ценных вещей, которые спасали армяне , иногда ценой собственной жизни, были книги - хранители памяти народа, его языка, истории, культуры. Эти книги , спасенные от огня, воды, вражеского поругания, собраны сегодня в сокровищнице Армении - Матенодаране. Среди них есть немало таких, которые переписаны, а вернее перерисованы абсолютно неграмотными людьми, не умеющими ни читать , ни писать. Но именно благодаря их высокому патриотическому подвигу, сегодня мы можем прочитать древние источники, вырванные руками и трудами этих людей из небытия.
С возникновением книгопечатания в XVI в. Армянская литература продолжила свое развитие. Повсюду, где селились армяне , они старались открыть свою типографию. Так, в 1568 г. такая типография появилась в Венеции, а в XVII в. Были основаны типографии в Милане, Париже, Амстердаме, Лейпциге, Константинополе, позднее в Лондоне, Смирне, Мадрасе, Эчмиадзине, Триесте, Тифлисе, Шуше, Астрахани, в Петербурге (1783г.), Нахичевани. С переселением армян в Америку, типографии появились и во многих странах Нового Света.


 
НАТАЛИДата: Пятница, 2009-11-27, 08.35.18 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Глобал модератор
Сообщений: 5369
Статус: Offline
Создание армянского алфавита и перевод Библии

В 387 году Армения была разделена между Византией и Персией. Византийской Арменией, включавшей в себя край Высокого hАйка, вскоре после падения армянского царства стали управлять наместники, назначаемые из Византии. В Восточной же Армении, находившейся под властью Персии, цари из рода Аршакуни правили в течение еще 40 лет.
Именно на период этих тяжелейших испытаний приходится "золотой век" армянской письменности.
Христианское богослужение в Армении совершалось на двух языках: греческом и сирийском. Естественно, многое было непонятно широким народным слоям, хотя во время богослужения специальные переводчики переводили отрывки из Священного Писания на армянский язык. Но чтобы христианство овладело душой и сознанием народа, необходимо его звучание на родном языке. Эту необходимость отчетливо осознавал архимандрит Месроп Маштоц, когда боролся в Гохтне с остатками язычества. Маштоц был захвачен идеей создания армянского алфавита, которую поддерживали Католикос Саhак (387-438) и армянский царь Врамшапуh (389-417).
После продолжительной усердной работы, Божественным откровением, св. Месроп в 406 году создает армянский алфавит. Первое предложение, переведенное им на армянский язык, было:
"Познать мудрость и наставление, понять изречения разума" (Притчи 1,1).
Правильно осознавая смысл этого наставления, армянский народ на протяжении всей своей истории использовал армянские письмена как основное оружие в борьбе против иноземных завоевателей.
При содействии Католикоса и царя св. Месроп Маштоц открывает в различных местах Армении школы.
В Армении зарождается и развивается переводная и оригинальная литература. Переводческую деятельность возглавил Католикос Саhак Партев, который в первую очередь перевел с сирийского и греческого на армянский язык Библию. Одновременно он отправил своих лучших учеников в известные культурные центры того времени: Эдессу, Амид, Александрию, Афины, Константинополь и другие города - для усовершенствования в сирийском и греческом языках и перевода произведений отцов Церкви.
В короткий срок с сирийского и греческого на армянский язык были переведены все основные богословские труды: сочинения Иринея Лионского, Ипполита Бострийского, Григория Чудотворца, Афанасия Великого. Епифана Кипрского, Евсевия Кесарийского, Кирилла Иерусалимского, Василия Великого, Григория Богослова. Григория Нисского. Ефрема Сирина, Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского, Исихия Иерусалимского и др., а также произведения греческих философов Аристотеля, Платона, Порфира и т.д.
Параллельно с переводческой деятельностью происходило создание оригинальной литературы различных жанров: богословской, нравственной, экзегетической. апологетической, исторической литературы и т.д.
Из отцов Армянской Церкви V века наиболее достойны упоминания следующие:
Корюн - один из первых учеников Маштоца. В 430 г. отправился в Византию для изучения греческого языка. возвратился в Армению в 434 г. Помимо переводов святоотеческих произведений, ему принадлежит "Житие Маштоца", написанное в 443 - 449 гг. по просьбе Католи-коса hОвсепа. В этом произведении повествуется о создании армянского алфавита и распространении просвещения в Армении.
Сохранился Сборник 23 проповедей, приписываемых Григорию Просветителю. Однако некоторые ученые считают, что эти проповеди написаны в первой' половине V века, вероятно, Месропом Маштоцем.
Езник Кохбаци - один из первых учеников Маштоца. В 427 г. был отправлен в Эдессу для совершенствования в сирийском языке и переводе книг, а затем, в 430 г. - в Византию в тех же целях. В 434 г. он возвращается на родину и под руководством Католикоса Сапака исправляет перевод Библии и занимается дальнейшей переводческой деятельностью. Принимал участие в Арташатском Соборе в 449 г. в качестве епископа Багреванда. Езник Кохбаци является автором жемчужины армянской церковной литера туры - "Книги опровержений (о добре и зле)", в которой он выступает против дуалистического зороастрийского понимания добра и зла как двух субстанциальных начал всего существующего, против персидской религии маздеизма, против греческого политеизма, против стоического пантеизма, против атеизма Эпикура и других, против гностического дуализма (вечное существование материи наряду с Богом), против ереси Маркиона и т. д..
Егише - обучался в Александрии. Совершил паломничество к святым местам в Палестине, принимал участие в Шапапиванском Соборе в 444 г. Является автором множества произведений, из которых наиболее достойны упоминания следующие: "О Вардане и войне армянской'"(454 - 464) - один из шедевров художественной исторической литературы, толкования Бытия. Иисуса Навина, Судьи. "Явление Господне на горе Фавор". "Учение о Страдании. Распятии. Погребении и Воскресении Христа". "О душе человека" и т.д.
Агафаигел - легендарный автор истории обращения Армении в христианство, составленной в 460 - 465 гг. из ранее написанных источников. В эту книгу включено и обширное "Учение Просветителя", написанное в 440-х гг.

Фавстос Бузанд - в 70-х годах V века описал "Историю Армении", в которой была описана политическая и церковная жизнь Армении в 330 - 387-х годax. Это произведение является ценным источником cведений по истории Армянской Церкви описываемого периода.
Мовсес Хореиаци - ученик свв. Саhака Маштоца: после изучения греческою языка и философа в Александрии. Греции и Риме вернулся в Армении в 440 году. Его главное произведение - "История Армении" - было написано во второй половине V века и до XIX века являлось учебником во всех армянских школах и высших учебных заведениях.
Мамбре Верианох - считается младшим братом Мовсеса Хоренаци. Сохранилось несколько произведений, принадлежащих его перу: "О воскрешении Лазаря". "О Рождении Спасителя". "О входе Господнем в Иерусалим" и др.
Лазарь Парпеци - в конце V века написал "Историю Армении", которая явилась продолжением Истории Армении" Фавстоса Бузанда - от 387 до 485 гг.
hОвhан Мандакупи - был Католикосом Армении в 478-490 гг. Вдохновитель спарапета Bahaнa Мамиконяна на борьбу с распространением персидской религии зороастризма. Является автором множества молитв, канонов и проповедей.
Вклад переводчиков и создателей армянской литературы V века в национальную культуру настолько велик, что Армянская: Церковь причислила их лику святых и каждый год торжественно празднует память Собора святых переводчиков.

 
НАТАЛИДата: Пятница, 2009-11-27, 08.56.12 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Глобал модератор
Сообщений: 5369
Статус: Offline
Армянский Алфавит

Армянский
язык ()
— индоевропейский
язык обычно выделяемый в отдельную группу, реже совмещаемый
с греческим и фригийским языками. Среди индоевропейских
языков является одним из древнеписьменных. Армянский алфавит
создан Месропом Маштоцем в 405—406 . Общее число говорящих
по всему миру — около 6,7 млн человек. В течение своей долгой
истории армянский язык контактировал со многими языками.
Будучи ветвью индоевропейского языка, армянский в дальнейшем
соприкасался с разными индоевропейскими и неиндоевропейскими
языками — как живыми, так и ныне мёртвыми, переняв у них
и донеся до наших дней многое из того, чего не могли сохранить
прямые письменные свидетельства. С армянским языком в разное
время соприкасались хеттский и иероглифический лувийский,
хурритский и урартский, аккадский, арамейский и сирийский,
парфянский и персидский, грузинский и занский, греческий
и латинский. Для истории этих языков и их носителей данные
армянского языка во многих случаях имеют первостепенное
значение. Особенно важны эти данные для урартологов, иранистов,
картвелистов, которые черпают многие факты истории изучаемых
ими языков из армянского.

Армянский
язык Армянский язык - один
из индоевропейских, составляющий особую группу этой семьи.
Количество носителей - 6,5 млн. Распространен в Армении
(3 млн человек), США и России (по 1 млн), Франции (250.000),
Грузии, Иране, Сирии (по 200.000), Турции, Азербайджане
(по 150.000), Ливане, Украине (по 100.000), Аргентине
(70.000), Узбекистане (50.000) и др. странах.

Принадлежит к группе индоевропейских языков, среди которых
является одним из древнеписьменных. История литературного
армянского языка делится на 3 периода: древний, средний
и новый. Древний - с 5 по 11 вв. Язык этого периода называется
древнеармянским, а язык письменных памятников - грабар.
Язык среднего периода (11-17 вв.) называется среднеармянским.
Новый период (с 17 в.) характеризуется формированием современного
А. я., который уже с конца 19 в. приобретает особенности
новоармянского литературного языка. Он представлен восточным
и западным вариантами, распадающимися на множество диалектов.
Население Армении пользуется восточным вариантом - ашхарабар.

Армянский язык начал образовываться, по всей вероятности,
уже в VII в. до РХ, причем индо-европейские его элементы
наслоились на чуждый ему искони язык древнего населения
Армении - урартийцев (халдов, алародийцев), сохранившийся
в так называемой Ванской клинописи.

Большинство ученых (ср. проф. П. Кречмер, "Einleitung
in die Geschichte d. Griechischen Sprache", 1896)
полагают, что это наслоение явилось в результате вторжения
в иноязыковую область Армении народности, представлявшей
собою группу, отколовшуюся от фракийско-фригийской ветви
индо-европейских языков.

Отделение будущей "армянской" группы было вызвано
вторжением (во второй половине VIII в. до РХ) киммерийцев
в пределы территории, занимаемой фригийской народностью.
Данная теория основывается на переданном у Геродота (кн.
VII, гл. 73) известии, что "армяне являются колонией
фригийцев".

В багистанской надписи Дария I, сына Гистаспа [VI в.],
уже упоминаются и армяне и Армения как одна из областей,
входивших в состав древнеперсидской монархии Ахеменидов.
Образование армянского языка происходило путем ассимиляции,
которой подверглись языки старого населения будущей Армении.

Помимо урартийцев (халдов, алародийцев), армяне при своем
последовательном продвижении в восточном и северовосточном
направлении несомненно ассимилировали в целый ряд иных
народностей. Этот процесс происходил постепенно в течение
нескольких веков. Хотя Страбон (кн. XI, гл. 14) и передает,
что в его время народности, входившие в состав Армении,
говорили на одном языке ("были одноязычны"),
однако надо думать, что местами, в особенности на перифериях,
продолжала доживать туземная речь.

Таким образом, армянский язык является языком смешанного
типа, в котором туземные не индо-европейские языковые
элементы объединились с фактами индо-европейской речи
новых колонизаторов-завоевателей.

Эти не индо-европейские элементы господствуют главным
образом в словаре. Сравнительно менее они заметны в грамматике
[см. Л. Мсерианц, "О так наз. ?ванских“ (урартских)
лексикальных и суффиксальных элементах в армянском языке.",
М., 1902]. По мнению акад. Н. Я. Марра, не индо-европейская
часть армянского языка, вскрываемая под индо-европейским
слоем, находится в родстве с языками яфетическими (ср.
Марр, "Яфетические элементы в языке Армении",
Изд. Ак. наук, 1911 и др. работы).

В результате языкового смешения индо-европейский характер
армянский язык подвергся значительному видоизменению как
в грамматике, так и в лексике.

О судьбах армянского языка до V в. после РХ мы не имеем
никаких свидетельств, за исключением немногих отдельных
слов (главным образом собственных имен), дошедших в трудах
древних классиков. Таким образом, мы лишены возможности
проследить историю развития армянского языка в течение
тысячелетий (с конца VII века до РХ и до начала V века
после РХ). Язык клинообразных надписей царей Урарту или
Ванского царства, на смену которого явилась армянская
государственность, генетически ничего общего с армянским
языком не имеет.

С древнеармянским мы знакомимся по письменным памятникам,
восходящим к первой половине V в. после РХ, когда Месропом-Маштоцом
был составлен для армянского языка новый алфавит. Этот
древнеармянский литературный язык (так наз. "грабар",
то есть "письменный") является в грамматическом
и лексическом отношении уже цельным, имея своею основою
один из древнеармянских диалектов, поднявшийся на ступень
литературной речи. Быть может, этим диалектом был диалект
древней Таронской области, сыгравшей весьма крупную роль
в истории древнеармянской культуры (см. Л. Мсерианц, "Этюды
по армянской диалектологии", ч. I, М., 1897, стр.
XII и след.). О других древнеармянских диалектах мы почти
ничего не знаем и знакомимся лишь с их потомками уже в
новоармянскую эпоху.

Древнеармянский литературный язык ("грабар")
получил свою обработку глвным образом благодаря армянскому
духовенству. В то время как "грабар", получив
определенный грамматический канон, был удержан на известной
стадии своего развития, живая, народная армянская речь
продолжала свободно развиваться. В известную эпоху она
вступает в новую фазу своей эволюции, которую принято
называть среднеармянскою.

Среднеармянский период отчетливо обнаруживается в памятниках
письменности, начиная лишь с XII в. Среднеармянский большею
частью служил органом произведений, рассчитанных на более
широкий круг читателей (поэзия, сочинения юридического,
медицинского и сельскохозяйственного содержания).

В киликийский период армянской истории [XI-XIV вв.], в
связи с усилением городской жизни, развитием торговли
с Востоком и Западом, сношениями с европейскими государствами,
европеизацией государственного строя и жизни - народная
речь становится органом письменности, почти равноправным
с классическим древнеармянским.

Дальнейшую ступень в истории эволюции армянского языка.
представляет новоармянский, развившийся из среднеармянского.
Права гражданства в литературе он получает лишь в первой
половине XIX в. Различаются два новоармянских литературных
языка - один "западный" (турецкая Армения и
ее колонии в Западной Европе), другой "восточный"
(Армения и ее колонии в России и т. д.). Средне- и новоармянский
значительно отличаются от древнеармянского как в грамматическом,
так и словарном отношении. В морфологии мы имеем немало
новообразований (например, в образовании множественного
числа имен, форм страдательного залога и т. д.), а также
упрощение формального состава вообще. Синтаксис в свою
очередь имеет много своеобразных черт.

В армянском языке существует 6 гласных и 30 согласных
фонем. Имя существительное имеет 2 числа. В некоторых
диалектах остаточно сохранились следы двойственного числа.
Грамматический род исчез. Существует постпозитивный определённый
артикль. Различают 7 падежей и 8 типов склонения. Глагол
имеет категории залога, вида, лица, числа, наклонения,
времени. Распространены аналитические конструкции глагольных
форм. Морфология преимущественно агглютинативная, с элементами
аналитизма.

Армянское звуковое письмо, создано армянским епископом
Месропом Маштоцем на основе
греческого (византийского) и северо-арамейского письма.
Первоначально алфавит состоял из 36 букв, из них 7 передавали
гласные звуки, а 29 букв - согласные. Примерно в 12 веке
были добавлены ещё две: гласная и согласная.

Современное армянское письмо включает 39 букв. Графика
армянского письма исторически претерпела значительные
изменения — от угловатых к более округлым и скорописным
формам.

Есть веские основания считать, что его костяк, восходящий
к древнесемитскому письму, употреблялся в Армении задолго
до Маштоца, но был запрещён с принятием христианства.
Маштоц был, по-видимому лишь инициатором его восстановления,
придания ему статуса государственного и автором реформы.
Армянский алфавит наряду с грузинским и корейским многие
исследователи считают одним из самых совершенных.
Очерк
по истории армянского языка. Место армянского языка
среди других индоевропейских языков было предметом долгих
дебатов; высказывалось мнение, что армянский может быть
потомком языка, близкородственного фригийскому (известному
по надписям, найденным на территории древней Анатолии).

Армянский язык относится к восточной («сатэм») группе
индоевропейских языков и обнаруживает некоторое сходство
с балтийскими, славянскими и индоиранскими. Однако, учитывая
географическое положение Армении, нет ничего удивительного
в том, что армянский близок также к некоторым западным
(«кентум») индоевропейским языкам, прежде всего к греческому.

Для армянского языка характерны изменения в области консонантизма,
которые могут быть проиллюстрированы следующими примерами:
латинское dens, греческое o-don, армянское a-tamn "зуб";
лат. genus, греч. genos, арм. cin "рождение".
Продвижение в индоевропейских языках ударения на предпоследний
слог привело в армянском языке к отпадению заударного
слога: протоиндоевропейское bheret превратилось в ebhret,
что дало в армянском ebr.

Армянский этнос сформировался в VII в. до н.э. на Армянском
нагорье.

В истории армянского письменно-литературного языка выделяют
3 этапа: древний (V-XI вв.), средний (XII-XVI вв.) и новый
(c XVII в.). Последний представлен 2 вариантами: западным
(с константинопольским диалектом в основе) и восточным
(с опорным араратским диалектом).

Восточный вариант является языком коренного населения
Республики Армения, расположенной в восточной области
исторической Армении, и части армянского населения Ирана.
Восточный вариант литературного языка полифункционален:
он является языком науки, культуры, всех ступеней образования,
СМИ, на нем имеется богатая литература.

Западный вариант литературного языка распространен среди
армянского населения США, Франции, Италии, Сирии, Ливана
и других стран, выходцев из западной части исторической
Армении (территория современной Турции). На западном варианте
армянского языка существует разножанровая литература,
ведется преподавание в армянских учебных заведениях (Венеция,
Кипр, Бейрут и др.), но он ограничен в ряде сфер употребления,
в частности в сфере естественных и технических наук, преподавание
которых ведется на основных языках соответствующих регионов.

Особенности фонетики и грамматики обоих вариантов рассмотрены
особо. В результате многовекового персидского господства
в армянский язык вошло множество персидских слов. Христианство
принесло с собой греческие и сирийские слова. В армянском
лексиконе велика также доля турецких элементов, проникших
за тот долгий период, когда Армения была частью Османской
империи. Осталось и несколько французских слов, заимствованных
в эпоху Крестовых походов.

Древнейшие письменные памятники на армянском языке относятся
к V в. Одним из первых является перевод Библии на «классический»
национальный язык, каковой продолжал существовать в качестве
языка Армянской церкви, а вплоть до XIX в. был и языком
светской литературы. История
развития армянского алфавита Историю создания армянского
алфавита повествуют нам, в первую очередь, один из любимых
учеников Маштоца Корюн в своей книге "Житие Маштоца"
и Мовсес Хоренаци в своей "Истории Армении".
Другие историки оперировали их сведениями. От них мы узнаем,
что Маштоц был родом из села Хацекац области Тарон, сыном
знатного мужа по имени Вардан. В детстве он обучался греческой
грамоте. Затем, прибыв ко двору Аршакуни, царей Великой
Армении, поступил на службу в царскую концелярию и был
исполнителем царских приказов. Имя Маштоц в древнейшей
форме упоминается как Маждоц. Известный историк Г. Алишан
выводит его из корня "Мазд", которое, по его
мнению, "должно было иметь священное значение".
Корень "мазд", "мажд" можно заметить
в именах Арамазд и Мажан (Маж(д)ан, с последующим выпаданием
"д"). Последнее имя упоминается у Хоренаци как
имя верховного жреца.

Нам кажется верным предположение А. Мартиросяна о том,
что "имя Маштоц исходит, видимо, из предпочтений
жреческо-языческого периода его рода. Известно, что после
принятия армянами христианства сыновья жрецов были отданы
в услужение христианской церкви. Знаменитый род Альбианидов
(церковная династия в Армении - С.Б.) был жреческого происхождения.
Такого же происхождения мог быть и род Вардана, а имя
Маштоц - пережиток памяти об этом". Бесспорно то,
что Маштоц был родом из высокого сословия, о чем свидетельствует
его образование и деятельность при царском дворе.

Послушаем теперь свидетельство Корюна: "Он (Маштоц)
стал сведущим и искусным в мирских порядках, а знанием
ратного дела снискал любовь своих воинов... А затем,...
отрекшись от мирских стремлений, он вскоре вступил в ряды
отшельников. Спустя некоторое время он со своими учениками
отправляется в гавар Гохтн, где при содействии местного
князя вновь обратил в лоно христианства отошедших от истинной
веры "вызволил всех из-под влияния языческих преданий
предков и дьявольского поклонения сатане, привел их в
подчинение Христу". Так начинается его основная деятельность,
так он вошел в церковную историю как второй просветитель.
Чтобы понять мотивы его просветительской деятельности,
а затем и мотивы создания алфавита, надо представить обстановку,
в которой оказалась Армения тот период своей истории,
ее внешнюю и внутреннюю атмосферу.

Армения в то время находилась между двумя сильными державами
Восточно-Римской империей и Персией. В III веке в Персии
на смену Аршакидам к власти пришла династия Сасанидов,
которая намеревалась провести религиозную реформу. При
царе Шапухе I в Персии государственной религией становится
зороастризм, который Сасаниды хотели силой навязать и
Армении. Ответом было принятие армянским царем Трдатом
христианства в 301 году. По этому поводу А. Мартиросян
точно подмечает: "Обращение Армении в христианство
в конце III начале IV веков явилось ответом на религиозную
реформу Ирана. И в Иране, и в Армении они были введены
особыми царскими указами, как акт политической воли. В
первом случае религия диктовала агрессию, во втором сопротивление".

В 387 году происходит раздел Армении между Византией и
Персией. Армянский народ не желал мириться с таким положением.
Армянская династия Аршакидов стремилась восстановить целостность
своего царства. Союзником у нее была в то время только
церковь, так как нахарарства, будучи сильными в отдельности,
вели междоусобную вражду. Таким образом, церковь была
той силой, которая могла, став посредником между нахарарами,
поднять народ.

В это время рождается идея национализации христианства.
Ведь христианство, пришедшее в Армению из Мессопотамии
в условиях эллинизма, было на чуждом языке и непонятно
народу. Возникла необходимость в национальной христианской
литературе на родном языке, чтобы она была понятна народу.
Если целое столетие после принятия христианства церковь
не нуждалась в национальной письменности в силу своей
космополитичности, то в новых условиях, после раздела
страны роль церкви изменилась. В это время она стремилась
национализироваться, чтобы стать консолидирующим ядром
в обществе. Именно в это время возникает необходимость
в национальной письменности. Таким образом, политическое
положение Армении вынудило Маштоца оставить службу при
дворе и стать отшельником. Он заказывает сочинения против
зороастризма одному из видных людей своего времени Федору
Момсуэтскому. Одновременно он направляется в область Гохтн,
расположенному в непосредственной близости от Персии и,
следовательно, более подверженной ее влиянию. В связи
с этим А. Мартиросян в своей книге приходит к следующему
выводу: "Маштоц оставляет двор не из-за разочарования,
а с вполне определенным намерением - организовать сопротивление
против растущего персидского влияния, усиления зороастризма
в перешедшей под персидское владычество части разделенной
Армении" - и далее заключает: "Таким образом,
Маштоц хоть и начал свою проповедческую деятельность ради
распространения христианства, однако и с явным намерением
бороться против зороастризма христианство уже укоренилось
в Армении и целый век существовало как государственная
религия, так что проповедовать христианство особой надобности
вроде бы не было - если бы не этот вопрос.

Христианству надо было придать особую направленность,
возбудить его против зороастризма, - учения, носителем
которого было враждебное персидское государство. Религиозное
учение превращалось в оружие". Имея кипучую энергию,
Маштоц видел, что его усилия в проповедческой деятельности
не дают того результата, которого ему хотелось бы. Необходимо
было дополнительное средство борьбы. Этим средством должна
была быть национальная литература. Согласно Корюну, после
миссии в Гохтн Маштоц "задумал еще более позаботиться
об утешении всей страны, а потому умножил свои непрерывные
молитвы, с распротертыми руками (вознеся) молитвы Богу,
лил слезы, припомнив слова апостола, и озабоченно говорил:
"Велика для меня печаль и непрестанное мучение сердцу
моему за братьев моих и родных...". Итак, осаждаемый печальными
заботами, как бы в сетях раздумья, находился он в пучине
размышлений о том, как бы найти выход из тяжелого положения.
Именно в это время, по-видимому, у Маштоца возникает мысль
о создании алфавита. Он делится своими раздумьями с патриархом
Сааком Великим, который одобрил его мысль и выразил готовность
помочь в этом деле.

Было решено созвать собор, чтобы высшее духовенство одобрило
идею создания национального алфавита. Корюн констатирует:
"Долго они занимались расспросами и поисками и много
трудностей претерпели, затем они оповестили о непрестанном
поиске своего царя армянского Врамшапуха". Находившийся
до этого за пределами страны царь по возвращению в Армению
находит Саака Великого и Маштоца вместе с епископами,
озабоченных обретением армянского алфавита. Тут царь рассказал
собравшимся, что находясь в Месопотамии, он от священника
Абеля узнал некого сирийского епископа Даниила, у которого
имеются армянские письмена. Этот Даниил, будто, неожиданно
нашел забытые старые письмена алфавита армянского языка.
Услышав это сообщение, они попросили царя послать гонца
к Даниилу с тем, чтобы он привез им эти письмена, что
и было сделано.

Получив от гонца желанные письмена, царь вместе с католикосом
Сааком и Маштоцем очень обрадовались. Были собраны отроки
со всех мест для обучения новым письменам. После их обучения
царь приказал повсюду обучать этими же письменами.

Корюн повествует " Около двух лет Маштоц занимался
преподаванием и вел занятия этими письменами. Но... выяснилось,
что эти письмена недостаточны, чтобы выразить все звуки
армянского языка". После чего эти письмена отметаются.

Такова история, так называемых, данииловых письмен, которые,
к сожалению, не сохранились в летописи и поэтому вызывают
много кривотолков среди ученых. Во-первых, спор идет о
смысле словосочетания "внезапно нашел". Действительно
ли это были "забытые армянские письмена" или
же он спутал их с арамейскими (на письме слово армянский
и арамейский по-сирийски пишутся почти одинаково). Р.Ачарян
считает, что это могло быть древнеарамейское письмо, которое
в IV-V веках уже не употреблялось. Это все предположения,
которые не проясняют картину. Не прояснила картину и очень
интересная гипотеза о данииловских письменах С.Муравьева,
о которой будет сказано позже. Оставим данииловы письмена,
к которым мы еще вернемся, и проследим за дальнейшими
действиями Маштоца. Мовсес Хоренаци повествует, что "Вслед
за этим Месроп сам лично отправляется в Месопотамию в
сопровождении учеников своих к упомянутому Даниилу, и,
не найдя у него ничего более прежнего" решает самостоятельно
заняться этой проблемой. С этой целью, он, находясь в
одном из культурных центров - в Эдессе, посещает Эдесскую
библиотеку, где, по всей видимости, были древние источники
о письменах, об их принципах построения (эта мысль кажется
убедительной, так как в принципе, предлагаемом на суд
читателей, усматривается древнейшее воззрение на письменах).
После поиска в течение определенного времени необходимого
принципа и графики, Маштоц, наконец, достигает цели изобретает
алфавит армянского языка, причем, придерживаясь древних
тайных принципов создания алфавитов, он усовершенствовал
их. В итого у него получился оригинальный, совершенный
алфавит как с точки зрения графики, так и с точки зрения
фонетики, что признается многими известными учеными. Даже
время не смогло существенно повлиять на него. Сам акт создания Маштоцем
алфавита Хоренаци в своей "Истории" описывает
следующим образом: "И видит (Месроп) не видение во
сне и сон наяву, а в сердце своем, преддуховными очами
представившую ему десницу, пишущую, на камне, ибо камень
хранил начертания, как следы на снегу. И не только (это)
предстало ему, но все обстоятельства собрались у него
в уме, как в неком сосуде". Здесь приведено удивительное
описание мига озарения Маштоца (известно, что озарение
сопутствует творческому открытию, которое происходит в
момент наивысшего напряжения ума). Оно аналогично известным
в науке случаям. Это описание творческого открытия, которое
происходит в момент наивысшего напряжения ума посредством
озарения, аналогично известным в науке случаям, хотя многие
исследователи толковали его как непосредственное божественное
внушение Месропу. Ярким примером для сравнения является
открытие периодической системы элементов Менделеевым во
сне. Из этого примера становится ясным смысл слова "сосуд"
у Хоренаци - это система, в которой собраны все буквы
месроповского алфавита.

В связи с этим необходимо подчеркнуть одну важную мысль:
если Маштоц сделал открытие (а в этом нет сомнения) и
перед ним предстала вся таблица с буквами, то, как и в
случае с Менделеевской таблицей, необходимо наличие принципа,
связывающего все буквенные знаки в логическую систему.
Ведь набор бессвязных знаков, во-первых, невозможно открыть,
а, во-вторых, не требует длительного поиска.

И еще. Этот принцип, каким бы индивидуальным, субъективным
ни был, должен соответствовать принципам построения древних
алфавитов и, следовательно, отражать объективную эволюцию
письма вообще и алфавитов в частности.. Именно это не
учитывали некоторые исследователи, когда утверждали, что
главная заслуга Маштоца в том, что он выявил все звуки
армянского языка, а графика, знаки не имеют значения.
А. Мартиросян даже приводит случай, когда голландский
ученый Гротт предложил одной девятилетней девочке придумать
новое письмо, с чем она справилась за три минуты. Ясно,
что в этом случае был набор случайных знаков. С этой задачей
большинство людей может справиться и за меньшее время.
Если с точки зрения филологии такое утверждение верно,
то с точки зрения истории письменной культуры - ошибочно. Итак, Маштоц, согласно
Корюну, в Эдессе создал армянский алфавит, упорядочив
и дав названия буквам. По завершении своей главной миссии
в Эдессе, он отправился в другой сирийский город Самосат,
куда до этого он послал часть своих учеников для овладения
греческими науками. О пребывании Маштоца в Самосате Корюн
сообщает следующее: "Затем... поехал он в город Самосат,
где был с почестями принят епископом города и церковью.
Там же, в том самом городе он нашел некоего каллиграфа
греческой письменности по имени Ропанос, с помощью которого
оформил и окончательно начертал все различия письмен (букв)
- тонких и жирных, коротких и длинных, отдельных и двойных
- и приступил к переводам вместе с двумя мужами, учениками
своими... Начали они перевод библии с притчей Соломоновых,
где в самом начале он (Соломон) предлагает познать мудрость".

Из этого рассказа становится ясной цель посещения Самосата
- вновь созданным буквам необходимо было придать красивый
вид по всем правилам каллиграфии. Из того же рассказа
известно, что первым предложением, написанным на вновь
созданном алфавите, было начальное предложение книги притч:
"Познать мудрость и наставление, понять изречения".
Закончив свои дела в Самосате, Маштоц со своими учениками
отправляется в обратный путь. На родине его встречали
с огромной радостью и воодушевлением. По свидетельству
Корюна, когда весть о возвращении Маштоца с новыми письменами
дошла до царя и католикоса, они в сопровождении многих
знатных нахараров выступили из города, встретили блаженного
на берегу реки Рах (Аракс - С.Б.)". В столице - Вагаршапате
это радостное событие было торжественно отмечено.

Непосредственно после возвращения на родину, Маштоц развернул
кипучую деятельность. Были основаны школы с преподаванием
на армянском языке, куда принимали юношей из различных
областей Армении. Маштоц с Сааком Великим принялись за
переводческую деятельность, требующую огромных усилий,
учитывая, что переводились фундаментальные книги богословия
и философии.

Одновременно с этим Маштоц продолжал проповедческую деятельность
в различных областях страны. Так, с огромной энергией
он продолжал деятельность в трех направлениях всю оставшуюся
жизнь.

Такова вкратце история создания армянского алфавита.

 
НАТАЛИДата: Пятница, 2009-11-27, 10.23.39 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Глобал модератор
Сообщений: 5369
Статус: Offline
Образование Армянского народа и создание государства

Больше трех тысячелетий существует армянский народ . Задолго до Рождества Христова у армян были знаменитые цари и полководцы , писатели и поэты , актеры и драматурги .

Много раз терпела Армения иноземные нашествия , многих завоевателей - и диких , и цивилизованных - видели армяне в своей стране.

Не раз казалось , что само имя Армении стерто с карты . Но армянский народ выстоял , отстояв свое существование в тяжелейшей борьбе .

И всякий раз ,как Феникс из пепла,вновь воскресала наша древняя страна.

Принято считать, что историю пишут люди, однако это не так - время пишет историю перьями веков и о каждом поколении живущих оставляет на её камнях свою запись.

История Армении - своего рода сокровищница, из которой учёные специалисты, дилетанты и каждый образованный читатель, интересующиеся великими событиями и великими людьми давно минувших веков, могут почерпнуть много таящихся в ней драгоценностей. Одних привлекут научные проблемы, выдвигаемые ею; других - поразительные судьбы народа, игравшего в ней столь видную роль; третьих - драматические моменты прошлого Армении и величавые образы её политических и общественных деятелей.
Армянский народ- один из древнейших современных народов. Он пришёл в мир из такой глубины веков, когда не только не существовали современные нам европейские народы, но и едва зарождались народы античной древности - римляне и эллины.

Названия страны Arminia и народа Armina встречаются впервые в клинописях персидского царя Дария I, правившего в 522-486 гг. до н.э.. Армины этих надписей, называемые у Геродота арменами, были, как полагает одна из гипотез современной науки, индоевропейским народом, переселившимся на свою новую родину из Европы черед Малую Азию. Примерно в XII веке до н. э. индоевропейские предки современных армян, вместе с родственными им фрако-фригийскими племенами, переселились из Фракии в Малую Азию и около шестисот лет жили здесь рядом с хеттскими народами. 3атем они двинулись на восток и утвердились в западных и юго-западных областях Армянского нагорья.
Другая гипотеза относит возникновение праармянских племенных союзов на территории Армянского нагорья к IV-III тысячелетиям - до новой эры, а прародиной индоевропейских народов называет Малую Азию, Армянское нагорье и западную часть Иранского Нагорья. Пришельцами, по этой гипотезе, были в VII веке до н. э. фрако-фригийские племена, которые под давлением «народов моря», форсируя Евфрат, заселили юго-западную часть Армянского нагорья |и жили здесь рядом с праармянскими и другими племенами.

Армены, названные аримами в «Илиаде» Гомера, ко времени возникновения этой героической поэмы (IX-VIII века до н. э.) заселяли даже область, пограничную с Киликийским Тавром.

Само название армян - хай (hai) , по предположениям, произошло от названия народа - хайасы. Страна Хайаса и народ хайасы упоминаются на глиняной хеттской таблице, относящейся ко второму тысячелетию до нашей эры, она была найдена при раскопках столицы хеттского государства - Хаттушаш.

Территорию древней Армении ассирийцы во втором тысячелетии до нашей эры называли «страной Наири» (страной рек), 60 разноплеменных мелких царств и сотни городов входили в эту легендарную страну.

В первом тысячелетии до н. э. ассирийские клинописи уже говорят об урартах, потому что в начале IX в., после объединения племён «страны Наири», образовалось могущественное царство Урарту со столицей Тушпа (Ван).
В течение IX-VI веков до н. э. народами Урартского царства была создана своеобразная и сравнительно высокая древняя цивилизация, определившая культурное будущее древней Армении. О высотах этой цивилизации свидетельствует не только существование письменности, заимствованной из вавилоно-ассирийской клинописи, но и развитие земледелия, скотоводства и металлургии, а также высокая техника строительства крепостей-городов. Одна из них, Эребуни, основанная в 782 году до н. э. одним из первых урартских царей Аргишти, находится на территории современного Еревана, имя которого восходит к этому древнему названию. Другая - Тейше-баини, также находится на территории Еревана (холм Кармир-Блур), она была основана Руса II (685-645) - последним царём Урарту. Агония Урартского царства, начавшаяся в результате войн с Ассирией, пришлась на 590-580 гг. до н. э., вскоре Урарту навсегда покидает арену истории.

После Урарту эстафету истории на этой земле приняло древнее Армянское царство. Еруанд, Тигран Ервандуни - имена первых армянских царей, это уже были представители индоевропейских арменов. Последние, смешавшись с аборигенами-хайами и урартами, образовали с течением веков народ древней Армении. Известно также, что при первых Ахеменидах, персидских царях Кире (550-529) и Камбизе (529-522), армяне, объединённые под властью царя, были в союзных и вассальных отношениях с могущественным персидским государством, сменившим царство мидян. Позднее, после неудачного восстания против Дария Гистапа, армянское царство, как и другие вассальные царства Персии, вынуждено было довольствоваться статусом сатрапии.

 
НАТАЛИДата: Пятница, 2009-11-27, 10.26.29 | Сообщение # 5
Генералиссимус
Группа: Глобал модератор
Сообщений: 5369
Статус: Offline
Население Армении

На начало 1989 года население Армении составляло 3305 тысяч человек. Национальный состав Армении - самый однородный среди всех бывшых союзных республик: 95.66% ее населения составляют армяне: в республике живут также русские, украинцы, курды, греки, ассирийцы.
За пределами страны армяне живут более чем в 60 странах мира - страны СНГ, США, Франции, Греции, Германии, Италии, Швеции, Испании, Ливане, Иране, Турции и других странах...

Армяне принадлежат к большой Европеоидной расовой группе народов, стволу южных Европеоидов; в границах южного европеоидного ствола - принадлежат к Балкано-Кавказкой расе. В пределах Балкано-Кавказкой расы - к арменоидному (переднеазиатскому) типу, отличающемуся волнистыми или прямыми мягкими темными волосами разных оттенков, относительно смуглой кожей, большими разнообразием окраски глаз - от черных и карих до светло-серых и редко голубых, сильно развитым волосяным покровом (в частности, бороды у мужчин), слабо выступающими скулами, узким выступающим носом с высоким переносьем, обычно тонкими или средней толщины губами.

По особенностям генетических связей арменоидный тип тяготеет своим происхождением к районам Малой и передней Азии (территории современной Турции и Ирана).

Обычаи, традиции, особенности жизненного уклада, семейного быта других народов всегда интересны и поучительны. В них отражается история.

Современный армянский семейный быт и жизнений уклад народа замечательным образом сохранили в себе определенную традиционность, при которой всякое новое - всего лишь основательно забытое старое. Это заметно повсюду.

Попробуем описать некоторые подробности жизненного уклада, которые и сегодня находятся в фундаменте общественной организации армянской семьи.

Армяне радуются приросту семьи; дети, от кого бы из братьев они ни происходили, считаются братьями и сестрами, и каждой матери ставится в вину, если она обнаруживает большую любовь к родным детям, чем к детям деверя. Одинаковое отношение ко всем детям и внукам проявляют старики.

Домашним хозяйством в семье традиционно ведает старшая в доме женщина, оставляя за мужщинами обязанность хозяйственных покупок. Авторитет женщины в домашнем хозяйстве признается выше авторитета мужщины. Переступая порог дома, мужщины во всем подчиняются порядку, установленному старшей в доме женщиной. Ударить женщину считается большим позором, от обиды, нанесенной мужем, жена может просить защиты у его матери.

Традиционно у армян особое уважение к старшим, с мнением которых, особенно в вопросах семейной жизни, очень считаются. Если при жизни старика-отца главою семьи являются сын или дочь, то отец все же играет значительную роль в решении важных семейных вопросов, так как признается жизненый опыт стариков.

Довольно строго соблюдаются внешные знаки внимания к старшим: если в дом входит пожилой человек, то молодые люди встают и садятся только после приглашения старшего в доме; при старших стесняются громко разговаривать, как правило, не курят.

Прочен у армян древний обычай гостеприимства, гость в доме всегда желанный: во многих сельских семьях сохранилась традиция содержать для гостей специально предназначенную комнату, обставляя ее лучшей мебелью, коврами и пастелью.

Стойко сохраняется обряд одевания невесты. Вечером, во время предсвадебного пира в доме невесты, туда является каворкин*, сопровождаемая близкими родственниками жениха, несущими платье и фату для невесты. Невесту одевают в соседней комнате и выводят к гостям.
Затем гости поднимаются и в сопровождении мелодий дхола и зурны отправляются в дом жениха. Здесь свадьбу играют до утра.

--------------------------------------------
* жена посаженого отца

 
НАТАЛИДата: Среда, 2009-12-02, 07.54.34 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Группа: Глобал модератор
Сообщений: 5369
Статус: Offline
Армянский язык

Попытка отнести армянский язык к какой-либо языковой группе не привел ни к чему. Он составил отдельную группу индоевропейской языковой семьи. Современный алфавит армян был изобретен Месропом Маштоцем в IV в. Создание его не было простым копированием уже существующих алфавитов. Маштоцем и его учениками, среди которых был и Моисей Хоренский, были проведены обширнейшие научные изыскания. В Персию, Египет, Грецию, Рим были направлены молодые люди, целью которых было глубокое изучение языка, его звукового ряда и соответствия звука с его буквенным обозначением.

Это была своего рода многолетняя лингвистическая экспедиция, по окончании которой были собраны и переработаны сведения, на основе которых и был создан самобытный армянский алфавит. Его точность и уникальность доказана веками: известно, что языковый состав речи по истечении времени меняется, древний язык становится “мертвым” (древнегреческий, латынь), уникальность же алфавита Маштоца позволяет и сегодня свободно говорить на древнеармянском и читать древние армянские манускрипты. Хотя словарный состав языка изменился, его звуковой ряд остался прежним, и все богатство речевого звучания нашло свое воплощение в армянском алфавите. Месроп Маштоц является и создателем грузинской азбуки.

До недавнего времени считалось, что до появления алфавита Маштоца армяне пользовались персидскими письменами, и прежде не имели своей письменности. Действительно, в период правления Аршакидов - династии, имеющей тесные кровные узы с персидскими царями - официальные документы, переписка велись на персидском языке, и говорить о наличии более древней письменности у армян не приходилось за отсутствием “вещественных доказательств”. Совсем недавно, в конце прошлого года, группа молодых ученых из Еревана сделала попытку расшифровать, прежде практически не поддающиеся прочтению письмена Урарту.

Ключом послужил древнеармянский язык. К сожалению, в нашей печати пока нет официальных публикаций по этому вопросу, но существует большая вероятность того, что клинопись Урарту и была древнейшей азбукой армян. Существуют и некоторые сведения о том, что до Месропа Маштоца существовал некий армянский алфавит, состоящий из 28 букв, что абсолютно не соответствовало звуковому ряду армянского языка. Азбука Маштоца состоит из 36 букв.

Говоря об армянской письменности, нельзя не сказать и о первых армянских историках и писателях, благодаря которым многое из древности дошло до наших дней. Древнейшим армянским историком считается Мар - Ибас - Катина, секретарь царя Вагаршака I. Получив разрешение персидского царя Аршака заниматься в архивах Ниневии, где хранились захваченные персами библиотеки Вавилона, Мар - Ибас по халдейским источникам написал историю Армении от первых царей до Тиграна I. Это произведение дошло до нас только в списках.

Агафангел - секретарь царя Трдата, написавший историю распространения христианства в Армении (IV в.) Григорий Просветитель - автор сборника проповедей и молитв на армянском языке. Постус Бюзанд - составил историю Армении от 344 - 392гг. Месроп Маштоц - в сотрудничестве с католикосом Сааком перевел Святое Писание на армянский язык, автор Требника (известного под названием Машдоц ) и Праздничной Минеи. Моисей Хоренский - автор истории Армении в 4-х книгах. Егише - оставил потомкам описание войн армян с персами между 439 - 463 гг. Лазарь Парбеци - история Армении 388 - 484 гг. Давид Непобедимый - философские труды о началах. Среди авторов VII века: Иоаннес Мамиконян - история князей Мамиконянов. Ширакаци - прозванный Арифметиком, астроном, составитель армянского календаря. Моисей II - автор грамматики и риторики. VIII век: Иоанн Оцнеци- атор поучений против ересей. XI век: Фома Арцруни - история дома Арцруниев; историки Иоанн VI, Моисей Кагкантовоци; Григорий Магистрос - автор Грамматики армянского языка и стихотворного переложения “история Ветхого и Нового Завета”.; Аристакес Ласдивердци - “история Армении и соседних городов” (988 - 1071 гг.) . XII век: Самуил - составитель хронологий от сотворения мира до 1179 г. Врач Мхитар - “Утешение в лихорадке”. Нерсес Клаеци - патриарх, богослов, автор стихотворного переложения Библии, включающего 8000 стихов. Мхитар Гош - автор 190 басен, Свода законов церковных и гражданских. XIII век: Стефан Орбелиан - епископ сюникский, автор элегии “Плач об Эчмиадзине”. Вартан Великий - автор “Всеобщей истории от сотворения мира до 1267г.”. Киракос Кандзакеци - описал разорение монголами в 1230 г. города Ани и бегство армян в Астрахань, Трапезунд, Польшу. Магакия Апега - описал вторжения татар в Азию до 1272г. Мхитар Анеци - дал богатые сведения по истории Армении, Грузии, Персии и перевел астрономию с персидского языка. Аристакес - автор “науки или указания как должно правильно писать” и “Словаря армянского языка”. XIV век принес грозные испытания армянскому народу.

Подвергаясь непрерывным гонениям, истреблению, армяне искали спасения в других странах

Когда у человека горит дом, он безотчетно хватает самое ценное, стараясь спасти. Среди самых ценных вещей, которые спасали армяне, иногда ценой собственной жизни, были книги - хранители памяти народа, его языка, истории, культуры. Эти книги, спасенные от огня, воды, вражеского поругания, собраны сегодня в сокровищнице Армении - Матенодаране. Среди них есть немало таких, которые переписаны, а вернее перерисованы абсолютно неграмотными людьми, не умеющими ни читать, ни писать. Но именно благодаря их высокому патриотическому подвигу, сегодня мы можем прочитать древние источники, вырванные руками и трудами этих людей из небытия.

С возникновением книгопечатания в XVI в. Армянская литература продолжила свое развитие. Повсюду, где селились армяне, они старались открыть свою типографию. Так, в 1568 г. такая типография появилась в Венеции, а в XVII в. Были основаны типографии в Милане, Париже, Амстердаме, Лейпциге, Константинополе, позднее в Лондоне, Смирне, Мадрасе, Эчмиадзине, Триесте, Тифлисе, Шуше, Астрахани, в Петербурге (1783г.), Нахичевани. С переселением армян в Америку, типографии появились и во многих странах Нового Света.

До начала V века армяне писали на греческом, ассирийском и сирийском языках, что многими тогда воспринималось вполне естественно. Но раздумья о судьбе христианства в Армении и сложная политическая ситуация привели воина, ученого и монаха Месропа Маштоца к мысли о создании армянского алфавита. В этом невероятно трудном деле ему очень помог Католикос всех армян Саак Партев - праправнук Григория Просветителя.

Получив блестящее образование, Маштоц, кроме армянского, в совершенстве владел также греческим, персидским, ассирийским и грузинским языками. Проведя титаническую работу, проехав со своими 40 учениками всю Армению от Персии до Византии, Маштоц по крупицам создавал армянскую письменность. Он и Партев понимали, что без своего алфавита наш народ очень скоро потеряет свою национальную идентичность, потому что в быту люди между собой начинали общаться на персидском или греческом.

Неважно обстояли дела и в религии: Армения уже почти сто лет, как приняла христианство как государственную религию, но Библию на греческом и ассирийском могли читать лишь монахи и немногие грамотные светские граждане. Поэтому надо было срочно переводить Святое писание на армянский язык, что и было блестяще сделано Маштоцем и Партевом.

За точность, сжатость и выразительность их перевод Библии (седьмой по счету), был признан знатоками непревзойденным - он слывет царицей переводов. Благодаря этому службы в храмах стали проводиться на понятном для народа родном языке, что способствовало осознанному восприятию христианства.

Маштоц с учениками ездил по селам и преподавал армянский язык, став первым учителем родной речи. Обо всем этом подробно написал один из его учеников Корюн, ставший впоследствии историком. В средние века, помимо школ при монастырях, стали образовываться и университеты.

Переводы многих произведений греческих и сирийских ученых и философов на армянский помогли сохранить их для потомков, поскольку оригиналы были утеряны. И сейчас их обратно переводят с армянского на язык оригинала.

В 2005г. весь армянский народ отмечал 1600-летие армянского алфавита - одного из древних в мире. Примечательно, что за этот огромный срок он не претерпел существенных изменений. В честь этого знаменательного события на восточном склоне горы Арагац были установлены все 39 каменных букв армянского алфавита. Такого памятника - буквам, нет нигде в мире!

Армянский язык - язык, на котором говорят около 10 млн. армян. Большинство из них - жители Республики Армения, остальные составляют огромную диаспору и расселены по всему миру.

Армянский язык принадлежит к индоевропейской семье. Место армянского среди других индоевропейских языков было предметом долгих дебатов; высказывалось мнение, что армянский может быть потомком языка, близкородственного фригийскому (известному по надписям, найденным на территории древней Анатолии). Армянский язык относится к восточной ("сатэм") группе индоевропейских языков, и обнаруживает некоторую общность с другими языками этой группы - балтийскими, славянскими, иранскими и индийскими. Однако, учитывая географическое положение Армении, нет ничего удивительного в том, что армянский язык близок также и к некоторым западным ("кентум") индоевропейским языкам, прежде всего к греческому.

Для армянского языка характерны изменения в области консонантизма. которые могут быть проиллюстрированы следующими примерами: лат. dens, греч. o-don, армянск. a-tamn "зуб"; лат. genus, греч. genos, армянск. cin "рождение". Продвижение в индоевропейских языках ударения на предпоследний слог привело в армянском к отпадению заударного слога; так, протоиндоевропейское bheret превратилось в ebhret, что дало в армянском ebr.

В результате многовекового персидского господства в армянский язык вошло множество персидских слов. Христианство принесло с собой греческие и сирийские слова; в армянском лексиконе велика также доля турецких элементов, проникших за тот долгий период, когда Армения была частью Османской империи; осталось несколько французских слов, заимствованных в эпоху Крестовых походов. В грамматической системе армянского языка сохраняется несколько типов именного словоизменения, семь падежей, два числа, четыре типа спряжения и девять времен. Грамматический род, как и в английском, утрачен.

Армянский язык стал письменным языком в конце IV столетия нашей эры благодаря армянскому просветителю, ученому-монаху, Месропу Маштоцу (362-440). В некоторых исторических документах говориться, что Месроп Маштоц является создателем не только армянского алфавита но также албанского (кавказская Албания) и грузинского. Совместно с учениками перевел часть Библии с сирийского на армянский язык. Перевод Библии на "классический" национальный язык является одним из первых памятников армянской письменности. Месроп Маштоц основал национальные школы во всех областях Древней Армении, написал первый учебник армянского языка и разработал методику преподавания. Положил начало армянской профессиональной поэзии и музыке.

В первой половине V века армянская литература насчитывала более 40 литературных произведений, написанных на древнеармянском языке, называемом "грабар". Этот древний письменный язык по своим структурным особенностям имеет большое сходство с древними индоевропейскими языками: санскритом (древнеиндийским языком), латинским, греческим, древнеславянским, древнегерманским и др., отличаясь от них завершенностью своей лингвистической системы. Разновидности письма: "болоргир" - <круглое> письмо с использованием круглых прописных букв и наклонных строчных букв, выполненных прямыми горизонтальными и вертикальными элементами, и "нотргир" - наклонное скорописное письмо с использованием закругленных элементов.

Следующим этапом развития армянского языка является среднеармянский язык, возникший в X веке и просуществовавший рядом с грабаром до XV в. В XIV-XIX вв. рядом с грабаром возник и развивался живой общенародный литературный язык, называемый "ашхарабаром", т. е. "светским языком". Грабар стал использоваться лишь в качестве культового языка церкви.

С 50-ых годов XIX века из ашхарабара развивается современный армянский национальный литературный язык. В современном армянском языке различают два диалекта: восточный, на котором говорят в Армении и в Иране; и западный, используемый в Малой Азии, Европе и США. . Государственный язык Армении (восточный литературный) по своей грамматической структуре сходен с диалектной группой, называемой ветвью "ум", по принципу составления форм настоящего времени изъявительного наклонения. Западно-армянский литературный язык по своей грамматической структуре сходен с диалектной группой, называемой ветвью "кэ", по тому же принципу. Главное различие между ними в том, что в западном диалекте произошло вторичное оглушение звонких взрывных: b , d , g перешли в p , t , k. Расхождения между восточным и западным литературными языками незначительны (в отличие от разговорных диалектов). Для всех диалектов характерны: консонантизм (созвучие согласных в слове); 7 падежей, 8 типов склонения, 5 наклонений, 2 типа спряжения, 7 причастий; 3 залога (активный, пассивный, средний), 3 лица (вкл. двоичное), 3 числа; 3 рода (м.р., ж.р., ср.р.) в зап. диал.; в вост. диал. категория рода отсутствует; 3 вида действия у глаголов (совершённое, несовершённое, подлежащее совершению). В парадигме имени преобладают синтетические формы выражения грамматического значения, а в парадигме глагола - аналитические.

 
НАТАЛИДата: Среда, 2009-12-02, 07.57.50 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Группа: Глобал модератор
Сообщений: 5369
Статус: Offline
ПРИНЦИП ПОСТРОЕНИЯ АРМЯНСКОГО АЛФАВИТА

При внимательном рассмотрении армянских букв бросается в глаза одновременно и схожесть, и отличительная особенность между некоторыми из них. Например, Ա, Մ, Ս имеют общий знак U, отличием же являются черточки в первых двух из них. Аналогичная картина наблюдается в буквах Բ, Ը, Ր. Каждый, кто впервые знакомился с нашим алфавитом, обратил внимание на эти схожести в указанных буквах, а также в некоторых других. Очевидно, что приведенные буквы образованы из двух элементов - в первых трех общим элементом является U, во второй тройке - Ր, а вторыми элементами являются черточки. Первые элементы назовем основными, а вторые вторичными. У наблюдательного человека должны были возникнуть следующие вопросы: почему одни буквы сконструированы по указанному способу, а другие нет, как построены другие буквы, имеется ли какая-либо связь, закономерность между всеми буквенными знаками? Вообще, придерживался ли Маштоц какого-либо принципа, алгоритма при создании алфавита? То, что обязательно должен быть принцип, который охватывал бы все буквы, связывая их логически в единую систему, мы наверху обосновали. Остается перейти к его показу...

Чтобы читателю было интересно дальнейшее ознакомление с излагаемым материалом, пусть он на время прервется и попытается самостоятельно, по мере возможности, приблизиться к истине. Для этого дадим конкретное задание-указание, а именно: пусть он попробует сгруппировать все буквы алфавита по основным элементам и подсчитает их количество.

Как показал детальный анализ, все 36 месроповских букв состоят из двух типов элементов - основного и вторичного, то есть весь алфавит сконструирован по принципу, суть которого мы укажем чуть позже.
Итак, перейдем к группировке букв по основным элементам. Получается следующая картина:

Ի (основной элемент I),
Լ, Վ (основной элемент Լ),
Ե, Կ, Ն (основной элемент ),
Բ, Ը, Ր, մ (основной элемент Ր),
Գ, Դ, Ղ, Պ (основной элемент ),
Ժ (основной элемент J),
Ա, Մ, Ս (основной элемент U),
Թ, Ռ, Ո (основной элемент Ո),
t, Ք, Խ, Ի, Հ, Ճ, Ջ (основной элемент ),
Զ, Ծ, Փ, Չ, Շ, Ց, Ձ, Ֆ (основной элемент Օ):

Тут надо подчеркнуть, что нами приведены самые древние формы армянских букв, большинство которых указано в работе известного языковеда Гр. Ачаряна "Армянские письмена". Эта форма известна под названием "еркатагир" - железные письмена. Для наглядности запишем группы основных элементов друг под другом в порядке возрастания их количества:

В пятой группе (считая сверху) присутствует элемент, отличный от остальных, а шестая группа образована из одинаковых пар. Эти отличия от общей закономерности для групп не случайны, а имеют свое объяснение, которое мы дадим при указании глубокого смысла, заложенного во все эти группы. С учетом вторичных элементов наш треугольник принимает следующий вид:

Тут у читателя должен возникнуть законный вопрос: если, действительно, Месропом Маштоцем было задумано данное количественное соотношение между основными элементами букв (1:2:3:4:5:6:7:8), то почему в пятой и шестой группах произошла такая метаморфоза? Сразу же подчеркнем, что при построении этого треугольника были учтены не только математический, но и философский принцип, который предопределил математический и графический.

Каждая группа в данном треугольнике, по нашему мнению, символизирует философские категории античности, впервые разработанные еще гениальным Аристотелем. Напомним, что категориями в философии называются основные понятия, которые позволяют глубже познать окружающий мир. Во времена Маштоца, также как и во времена Аристотеля, философскими категориями считались следующие восемь: место, положение, количество, обладание, качество, отношение, сущность и время, к которым Маштоц соответственно соотнес группы основных элементов в треугольнике (сверху вниз). В этом случае становится ясным расположение основных элементов в пятой и шестой (считая сверху) строках треугольника - они отражают специфику тех категорий, к которым, по предположению, относятся - качества и отношения. Говоря о категории качества, Аристотель отмечал, что "одним из основных свойств качества является то, что оно имеет противоположность, или, если одна из противоположностей - качество, то и другая будет качеством". В нашем случае, элемент J противоположен элементу . От первого из них образована буква д (числовое значение которого равно 10). С нее начинаются десятки (новое качество), она основа десятеричной системы счисления. Следовательно, согласно данному определению качества, основной элемент обладает свойством качества. Что касается категории отношения, то при его учете становится понятным чередование элементов U и Ո в шестой строке треугольника. Подтверждение сказанному мы находим также в математике: подставив числовые значения соответствуюших букв в данную строку, получаем отношения порядка: (1:9), (200:600), (1000:2000) (единицы, сотни, тысячи). Еще раз подчеркнем, что данный треугольник показывает, в первую очередь, количественное соотношение используемых в алфавите основных элементов. Об упорядочении алфавита будет сказано отдельно.

 
НАТАЛИДата: Среда, 2009-12-02, 07.59.13 | Сообщение # 8
Генералиссимус
Группа: Глобал модератор
Сообщений: 5369
Статус: Offline
ПРОДОЛЖЕНИЕ

вторичных элементов пять, это , которые символизируют философские элементы - землю, воду, воздух, огонь и эфир. первые четыре черточки взяты из древнейшего иероглифа , обозначающего мировое дерево - древнейшей космологической модели, согласно которой мир состоит из трех слоев: воздушного, земного, и водного, которые поддерживаются огненным столбом. истоки этой космологической концепции уходят своими корнями в глубокую древность, в первобытную культуру. она отразилась как в религиях, так и в философии. в библии, например, мироздание представляется из трех частей. в книге исход (гл. 20, стр. 4) говорится о "небе вверху, земле внизу и воде ниже земли". в "античной философии первотелами (элементами) являются земля, вода, воздух и огонь. позже добавился пятый элемент - эфир. эфир считался первичным элементом. согласно аристотелю, элементы земли, воды, воздуха и огня могут получаться один из другого, но приведенная последовательность является наикратчайшим путем этого превращения.

интересно, что в гипотетической таблице данииловских письмен с.муравьева строки соответствуют этой последовательности. кстати, в одной из рукописей матенадарана, согласно п. погосяну, четыре столбца армянского алфавита (начиная слева) именуются соответственно огненным, воздушным, водным и земным, где последовательность элементов, по сравнению с предыдущей, обратная. это объясняется тем, что при вращении строк на 90 градусов по часовой стрелке их очередность меняется на обратный. эти факты не только говорят в пользу выдвигаемой автором теории и гипотезы с. муравьева о данииловских письменах, но также свидетельствуют о том, что между ними существует органическая связь. эта связь проявляется при детальном анализе порядка алфавита, которая будет показана непосредственно при рассмотрении упорядочения букв.

знак для пятого элемента (эфира) взят маштоцем, по-видимому, из армянского иероглифа , который, согласно г. ачаряну, означает "просфору" ("նշխար"). в буквах он принимает различные положения, чем подтверждает свое название (эфир в переводе с греческого означает "вечно бегущий").

в буквах Ի, Լ, Ր, Ս, Ո, Ք, Խ, Ց вторичный элемент "огонь" сливается с основным. то же действие имеет место в буквах Հ, Ի со вторичным элементом "земля" подчеркнем, что принцип конструирования месроповского алфавита заключается в том, что буквенные знаки состоят из двух разнородных элементов. причем сами буквы образуются: 1) простым соединением этих элементов, (в первых шести группах нашего треугольника), 2) таким соединением, при котором один (или оба) из соединяющихся элементов повернут вокруг своего центра вращения, что мы наблюдаем в некоторых буквах последних двух групп треугольника. кроме этого, в последних двух группах некоторые основные элементы слегка усечены. все эти приемы соединений элементов связаны со сложным философским мировоззрением, который мы не приводим, чтобы не затруднять усвоение материала. но это не помешает читателям понять смысл предлагаемого принципа.

итак, предлагаемый принцип должен быть ясен. в первых шести группах буквы образованы простым соединением, тут сложностей нет, кроме букв Ա и Թ. в этих буквах вторичные элементы согнуты соответственно в ломаную и дугу, причем таким образом, чтобы, во-первых, точка соприкосновения вторичного элемента с основным была той же, во-вторых, направление свободного конца этого элемента было по возможности тем же, и, в-третьих, их длины также сохранились:

перейдем теперь к седьмой группе, символизирующей категорию сущности. в ней, как видно, семь букв, буква Է- седьмая в алфавите и его числовое значение 7. это число в древности почиталось как магическое, оно считалось сущностью всего живого и не живого. буква Ք является знаком христа (хрисма) (именно поэтому маштоц заканчивает свой алфавит ею, как бы освящая письмена божественным знаком). буква Խ образована из буквы Ք вращением последней на 90 градусов по часовой стрелке и раскрытием кружочка (на что указал с. муравьев). вообще, в этой группе четыре буквы образованы вращением, причем так, что сумма этих вращений равняется нулю:

самым сложным является образование буквы Ջ. она получается вращением знака Ճ на 135 градусов против часовой стрелки и заменой треугольника на ромб. затем к этим знакам присоединены по одному вторичному элементу эфира. в букве Ճ , таким образом два вторичных элемента - "вода" и "эфир", но, так как эфир считался первичным, он как бы покрывает другой элемент и буква Ճ относится к эфирной группе.

в восьмой группе в буквах Ձ, Չ, Շ вторичные элементы слегка повернуты, а в букве Ց сверху добавлен маленький кружочек, причина которого не совсем ясна. возможно, это своего рода компенсация за сечения в этих буквах (и в букве Յ). в букве Շ использованы два элемента эфира. почему? потому что все количественные соотношения как между основными элементами, так и между вторичными должны быть гармоничными. потому что, согласно древним философам, все в природе создано по законам гармонии. все соотношения должны быть гармоничными, соответствовать определенным пропорциям. то, что между количествами основных элементов существует гармония, мы показали. теперь посмотрим, какое соотношение существует между вторичными элементами, предварительно послушаем высказывание платона по этому поводу. согласно платону, творец установил между первоэлементами "возможно более точные соотношения, дабы воздух относился к воде, как огонь к воздуху, и вода относилась к земле, как воздух к воде". так были созданы тело космоса и его душа. человек, как и все живое, и его душа созданы по образу и подобию космоса и его души и, следовательно, имеет те же прекрасные соотношения между частями, что и их прообраз. чтобы проверить платоновские пропорции для нашего случая, сгруппируем буквы по философским элементам. для элементов воздуха, воды, земли, огня и эфира соответственно получается следующая последовательность чисел: 2, 4, 8, 9, 14.

вторая пропорция запишется как 4:8 = 2:4, то есть верна. первая пропорция, как будто, не верна. но обратим внимание на то, что из девяти элементов огня две - видимые и семь сливающихся, невидимых. это не случайно. отношение семи невидимых элементов огня к четырнадцати "невидимым" элементам (эфирам) равно тому же значению, что и во второй пропорции. этот факт наводит на мысль, что маштоц, имея пять вторичных элементов, должен был и элемент эфира связать с остальными четырьмя в аналогичную пропорцию, то есть он добавил третью пропорцию (для эфира) - отношение невидимых элементов огня к эфиру равно отношению одного видимого - к воздуху: 7:14=1:2. в этом случае оставшийся один видимый элемент огня займет свободное место в первой пропорции: 2:4=1:2. таким образом, мы видим, что количество как основных, так и вторичных элементов не случайно, а подсчитано с математической точностью и глубоким философским смыслом, а их комбинация соответствует сложному мировоззрению древних.

 
НАТАЛИДата: Среда, 2009-12-02, 08.00.29 | Сообщение # 9
Генералиссимус
Группа: Глобал модератор
Сообщений: 5369
Статус: Offline
О ПРОПОРЦИЯХ В ФОРМАХ БУКВ

Большую роль для запоминания, чтения имеет форма буквы. Рисунок буквы может как помогать, так и затруднять чтение. Поэтому в полиграфии при составлении шрифтов учитывается все: и соотношение высоты и ширины букв, и их толщина, и размер, и каллиграфические оформительные элементы буквы - "засечки". Это важно не только с точки зрения эстетики, но и зрительной памяти, хотя, как выявила наука, эти точки зрения должны совпадать. Ведь, очевидно, то, что красиво написано, легко читается и, наоборот, некрасивая, неразборчивая запись (почерк) читается с трудом.

Веками шли поиски того, какую форму придать буквам, чтобы они выглядели красиво. Леонардо да Винчи предлагал изображать буквы так, чтобы они могли вписаться в квадрат. Художник немецкого возрождения А. Дюрер выдвинул свою теорию, согласно которой все вертикальные линии в буквах максимально подчеркнуть. Французский художник Ф. Тори выдвинул оригинальную теорию построения букв, согласно которой ширина основного штриха должна равняться 1/10 части стороны квадрата, в которую вписывается буква. Существовали и другие теории. Все эти и другие данные приведены в статье Харитоновой "Художник и буква" ("Наука и жизнь").

С точки зрения нейрофизиологов, эстетической формой прямоугольника является такая, при которой соотношение длины и ширины равно отношению золотого сечения. А так как многие буквы вписываются в прямоугольники, то их стороны должны соответствовать этому соотношению. Напомним читателям о золотом сечении. Для произвольного отрезка АВ существует единственная точка С, которая делит этот отрезок на части так, что отношение большего к меньшему равно отношению всего отрезка к большему. Такое деление отрезка называется делением в среднем и крайнем отношении. Его часто называют золотым делением или золотым сечением. Числовое значение этого отношения равно:

Эта пропорция связана с известным рядом чисел, называемых числами Фибоначчи: 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13,..., где каждый член, начиная с третьего, равняется сумме двух предыдущих: 3=2+1, 5=3+2, 8=5+3, 13=8+5, и т.д. или в общем виде

an = an-1 + an-2

Приблизительное значение золотого сечения получается при делении произвольного члена этого ряда на предыдущий, а точное значение - при n стремящемся к бесконечности. Но помимо этого необходимо учитывать и физиологические особенности глаза, а именно, существование "оптического обмана": некоторые рисунки, в том числе и буквы, глаз воспринимает искаженно. Все это учитывается в полиграфии. Проводятся специальные исследования с целью определения правил проектирования шрифтов, удолевтворящих требованиям удобочитаемости. Результаты одного из них приводит Харитонова: "Так, буквы с округленным контуром, оказывается, читаются лучше прямолинейных - резче выделяются из фона. Чем больше внутрибуквенный просвет, тем лучше виден знак. Оформительные элементы буквы "засечки" помогают при чтении, служат глазу как бы дополнительной опорой". Из данного вывода для нас более интересно первое заключение: ведь большинство армянских букв имеет округлую форму. Хотя надо учесть, что эти выводы были получены на примере русского алфавита, где буквы с прямолинейными контурами превалируют над буквами с округлыми контурами. По видимому, однотипность (прямолинейность, округлость) утомляет глаз. Говоря о формах армянских букв, надо заметить, что не совсем верно было выше сказано о том, что большинство из них имеют округлую форму - это кажущееся впечатление. Если подсчитаем количество букв с прямолинейными и круглыми основными элементами, то получается интересная картина: 10 первых и 8 вторых. Если же из 10-и прямолинейных вычесть Ք и Խ, в которых присутствуют округлые части, то получается по 8 первых и вторых (это при условии, если буква Ջ имеет первозданный вид -Ջ). Основные элементы остальных букв имеют как округлую, так и прямолинейную части. Получается равенство прямолинейных и округлых частей во всем месроповском алфавите! Выходит, и в этом вопросе наш алфавит превосходен. Это равенство и придает армянскому алфавиту стройность.
Помимо округленности (пусть кажущейся), отметим еще об одной особенности армянского алфавита, которое существенно влияет на его стройность. Это - наличие крючка (элемент эфира). Ведь если круг совершенная форма, то присоединение к нему снизу этого крючка искажает его форму, которая уже не вписывается ни в квадрат, ни в прямоугольник с золотым сечением. Возникает искажающий эффект (эффект "эфира"). Писцы это видели, чувствовали и интуитивно (каждый по-своему) пытались устранить его. Именно поэтому, например, в букве Ջ появилась маленькая кривая шейка, плавно соединяющая оба элемента и гасящая эффект "эфира". В каждой букве, где есть такое искажение, нужно искать свое решение его устранения.
Формы букв всех алфавитов с течением длительного времени претерпели изменения. Хотя по утверждению некоторых ученых армянские буквы со времен Маштоца почти не изменились, но время все же наложило на них свою печать. Например, буквы Պ, Տ, Ջ изменились по сравнению с их формой еркатагира. Но если первые две из них приняли эстетическую удобную форму, то третья в различных шрифтах пишется по-разному, часто мало чем отличается от буквы Ջ, что затрудняет ее усвоение детьми.
Вообще, в различных печатных материалах (периодика, афиши, объявления и т.д.) часто можно встретить такие формы букв, которые, с одной стороны, их искажают, а с другой делают похожими на другие, что также не улучшает их усвоение детьми. А так как сейчас именно это нас интересует, то мы укажем как на сами эти искажения, так и на причины их возникновения. Приведем замеченные нами примеры грубых искаженных форм (справа даны буквы, на которые они оказались похожими):

Подчеркнем, что искаженные буквы получаются не из-за незнания гармонии или золотого сечения. Отнюдь нет. А от того, что при начертании букв вместо того, чтобы выделить, подчеркнуть их отличительные особенности - черточки, крючки, "засечки" и другие, наоборот, сглаживаются. Ведь, например, буквы Չ и Զ, имеющие общий основной элемент, отличаются не только вторичным, но и тем, что в первом из них (в отличие от второго) круг отсечен. Теперь поменяем местами отсеченный круг первого с полным - второго, что нередко наблюдается в различных шрифтах: Չ, Զ. А теперь добавим к ним буквы Ձ и Ջ, причем, последний в указанной искаженной форме. Получим расплывчатость форм, путаницу: то Ջ на Զ похожа, то Ձ на Զ, а то и какая-нибудь другая комбинация.

Из всего этого можно сделать заключение, что, во-первых, знакомиться с армянскими буквами лучше всего в их древней форме еркатагире, где отсутствуют искажения, возникшие с течением времени, и, следовательно, видна четкость и простота линий. Во-вторых, при составлении шрифтов, с одной стороны, надо учесть все достижения полиграфии, а с другой - держать перед собой еркатагир, чтобы не "заносило" слишком далеко от него.
Знакомство же с данной трактовой происхождения армянского алфавита, по нашему мнению, может усилить эффект запоминания, так как, во-первых, заострит внимание на компонентах букв, а, во-вторых, даст модель логически взаимосвязанных знаков, (согласно достижениям психологии и кибернетики, человек мыслит не только образами, но и моделями). Это знакомство необходимо также художникам, чтобы они могли яснее представить еркатагир.
__________________

 
НАТАЛИДата: Среда, 2009-12-02, 08.20.17 | Сообщение # 10
Генералиссимус
Группа: Глобал модератор
Сообщений: 5369
Статус: Offline
История создания армянского алфавита


Памятная монета «К 1600 летию создания армянского алфавита»

История создания армянского алфавита — статья о создании армянской письменности в начале V века.

После принятия христианства в Армении возникла необходимость в создании национального алфавита. Эту задачу по поручению армянской церкви осуществил Месроп Маштоц около 405 года. Некоторые историки склоняются к выводу, что Маштоц не изобретал заново армянский алфавит, а использовал несохранившиеся к настоящему времени древнеармянские письмена[1]. Удачно отражая фонетику армянского языка, алфавит Маштоца способствовал не только распространению христианства в Армении, но также развитию армянской литературы и поэзии с раннего средневековья.


Предыстория


Борьба христианства с язычеством

В 301 году государство Великая Армения официально приняла христианство в качестве государственной религии ещё до того, как оно было уравнено в правах с язычеством императором Константином Великим в Римской империи. Новое вероисповедание, оставаясь религией правящего класса, распространялось среди простого народа медленно. Библия была на чуждом народу греческом и сирийском (арамейском) языках.

В 387 году Армения была разделена между христианской Римской империей и языческой Персией. При ослаблении армянского царства язычество вновь усилилось. К концу IV века создание армянского письма и перевод на него Библии стали жизненной необходимостью для сохранения принадлежности армян к семье христианских народов[

Месроп Маштоц


Святой Месроп Маштоц, рукопись 1651 года.

Выходец из крестьянской семьи Месроп Маштоц (ок. 361—440) посвятил свою жизнь распространению христианства на территории Армении. Один из старших учеников Маштоца Хоренаци отмечает проблему, с которой столкнулся Маштоц в ходе проповедей:

«Однако во время своего проповедничества блаженный Месроп испытывал немало трудностей, ибо он был одновременно и чтецом, и переводчиком. Если же читал кто-либо другой, а его при этом не было, то народ ничего не понимал за отсутствием переводчика. Поэтому он замыслил изобрести письмена для армянского языка и, всецело отдавшись этому делу, тяжко трудился, перебирая разные способы»[6].

Маштоц отправляется в Вагаршапат, где вскоре при католикосе Сааке Партеве собирается специальный церковный собор, — «созыв совета блаженных братьев, пекущихся о стране (армянской) дабы создать алфавит для армянского народа», — пишет Корюн.

«Данииловы письмена»

Достоверно известно, что до создания армянской письменности по настоянию специального церковного собора, организованного католикосом и Маштоцем, в Армению были привезены так называемые «данииловы письмена». В связи с изгнанием Иоанна Златоуста персидский царь поручает армянскому царю Врамшапуху отправиться в Месопотамию, где тот и узнал о наличии «данииловых письмен».

Относительно этих событии Хоренаци пишет:

«В те времена Аркадий заболел, и в Византии из-за Иоанна Великого имели место большие волнения и пожары; Греческое государство погрузилось в смуты, войска сражались между собой и с персами. Поэтому Врам повелел нашему царю Врамшапуху спуститься в Месопотамию, навести там порядок и рассудить должностных лиц двух сторон. Тот отправился и привел всё в порядок, но испытал немалые трудности из-за секретаря, так как с тех пор, как Месроп оставил царский двор, там не было ни одного опытного писца, ибо применялось персидское письмо. По этому поводу царю представился некий священник по имени Абел и обещал добыть для армянского языка письмена, приспособленные его другом епископом Даниелом. Царь не обратил на это внимания, но, прибыв в Армению, застал всех епископов собравшимися у Саака Великого и Месропа … Поэтому он послал в качестве вестника одного из почтенных мужей нашей страны, близкого ему человека из рода Хадуни, по имени Вагрич. Отправившись вместе, они крепко усвоили от Даниела начертанный в давние времена ряд букв, расположенный в порядке греческого (алфавита) и вручили его по возвращении Сааку и Месропу».

Греческий патриарх Иоанн Златоуст (ок. 347—407) был окончательно низложен и изгнан из Константинополя в начале июня 404 года. Сразу после этого, действительно, сгорели церковь и здание Сената, о чем Хоренаци пишет: «имели место большие волнения и пожары». Из всех этих данных следует, что армянский царь отправился в Месопотамию для примирения сторон не ранее лета 404 года. Там царь узнал о «данииловых письменах», однако этот алфавит, как сообщает Хоренаци, был доставлен в Армению после возвращения Врамшапуха — по всей вероятности, в том же 404-м году (в июне того же года патриархом был избран Арсакий, однако интриги вокруг назначения нового патриарха в основном завершились после выбора в марте 406 года патриарха Аттик).

Царь Врамшапух приказал ввести в стране новый алфавит и вести обучение по этим письменам. Маштоц получил звание «вардапета» (учителя). Через некоторое время оказалось, что «данииловы письмена» не способны служить фиксации армянского языка и в этом смысле неполноценны. Корюн пишет:«выяснилось, что эти письмена недостаточны, чтобы выразить (все) силлабы-слоги армянского языка…». Хоренаци добавляет: «…пришли к убеждению, что этой письменности, с её полученными как подаяние буквами, недостаточно для точного выражения звуков, произносящихся в армянской речи».

 
Forum » ARMENIA » ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՊԱՏՄՈՒՏՅՈՒՆ. Hayastani patmutyun » Происхождение армянского народа, его языка. (происхождение армянского народа)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

ПРОЙДИТЕ РЕГИСТРАЦИЮ ЧТОБА НЕ ВИДЕТЬ РЕКЛАМУСайт создан в системе uCoz