Баски и Aрмяне
|
|
SEA | Дата: Четверг, 2011-03-10, 16.15.31 | Сообщение # 11 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
| Список первоисточников пополняет испанский историк XVII века Гаспар Эсколано, который в своей книге об истории города Валенсии (1610 г.) пишет, что после Всемирного потопа патриарх Тубал и его люди высадились на восточном побережье Испании и что они разговаривали на армянском языке. Притом Гаспар Эсколано с чрезвычайной точностью описывает места, где, согласно преданию, были захоронены останки армян - первых обитателей Испании. Ныне на тех местах, в основном на территории современной Каталонии, расположены церкви, и это подсказывает, что данные точки еще издавна считались священными.
|
|
| |
SEA | Дата: Четверг, 2011-03-10, 16.15.54 | Сообщение # 12 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
| К сожалению, все эти сведения слишком долго оставались во тьме забвения по причине того, что в свое время баскский материал не был проанализирован и оценен в свете данных армянских источников и армянского языка. И когда в двадцатых годах нынешнего столетия немецкий лингвист Иозеф Карст приступил к подробному и всестороннему изучению баскско-армянской теории, в некотором смысле было уже довольно поздно. За прошедший период в баскологии успела крепко обосноваться гипотеза о грузинском происхождении басков, приобретшая многочисленных сторонников.
|
|
| |
SEA | Дата: Четверг, 2011-03-10, 16.16.16 | Сообщение # 13 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
| Восточная, а на самом деле чисто армянская ориентация баскской национальной традиции создала благодатную почву для «картвелизации» басков, тем более что армянская сторона странным образом продолжала сохранять полное безраличие. Дело дошло до того, что с баскскими начали сопоставляться такие грузинские слова, которые были очевидными заимствованиями из армянского, как в свое время указал баскский академик Бернардо Эсторнэс Ласа. В 1928 году известный немецкий филолог Йозеф Карст наконец опубликовал результаты своих многолетних исследований, под заголовком «Алародийцы и протобаски».
|
|
| |
SEA | Дата: Четверг, 2011-03-10, 16.16.38 | Сообщение # 14 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
| Книга вышла в свет в Вене на французском языке и вызвала огромный резонанс в научном мире. В данной работе Карст представил более трехсот баскско-армянских лексических соответствий и большое количество совпадающих элементов фонетики и грамматики, включая системы склонения, спряжения и т. п. На этой основе Карст пришел к выводу, что баскский и армянский являются двумя разновидностями одного лингвистического типа, который назвал алародийским.
|
|
| |
SEA | Дата: Четверг, 2011-03-10, 16.17.24 | Сообщение # 15 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
| Помимо чисто лингвистического материала Карст оперировал также данными других наук, в частности этнографии и антропологии. Он одним из первых обратил внимание на то, что антропологически баски являются арменоидами. Следует особо отметить тот факт, что Иозеф Карст пришел к своим научным выводам исключительно на основе собственных исследований, не имея никакой информации о предыдущих работах, о которых говорилось выше. Впоследствии Карст написал еще несколько книг, где продолжил обоснование теории баскско-армянского этнолингвистического единства, приводя все новые данные и доказательства.
|
|
| |
SEA | Дата: Четверг, 2011-03-10, 16.17.48 | Сообщение # 16 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
| Как и следовало ожидать, публикация книг Йозефа Карста вызвала весьма отрицательную реакцию сторонников традиционных подходов в лингвистике. Кампанию против Карста возглавил сам Антуан Мейе, знаменитый французский языковед и один из основоположников современной лингвистики. Мейе впал в такую ярость, что даже перешел границы элементарного человеческого приличия и в совершенно нехарактерных для уравновешенного француза выражениях высмеивал взгляды Карста.
|
|
| |
SEA | Дата: Четверг, 2011-03-10, 16.18.19 | Сообщение # 17 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
| Причина предельно ясна: Йозеф Карст осмелился пересмотреть лингвистическую карту Европы и проложить новый путь там, где, по мнению школы Мейе, все уже было давно определено. Армянский язык считался индоевропейским, а баскский нет, и тут ничего не значили ни сотни совпадений, ни народные предания, ни исторические данные. После отрицательных рецензий Мейе Йозеф Карст остался в полной изоляции, и хотя он продолжал усердно работать, его исследования не оказали существенного влияния на развитие баскологии и арменистики.
|
|
| |
SEA | Дата: Четверг, 2011-03-10, 16.18.40 | Сообщение # 18 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
| Впоследствии арменистика и баскология начали постепенно отходить друг от друга: в арменистике установилась теория индоевропейского происхождения армянского языка, а баскский считается обособленным языком, не имеющим близких родственников.
|
|
| |
SEA | Дата: Четверг, 2011-03-10, 16.19.07 | Сообщение # 19 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
| Несмотря на эти обстоятельства, баскско-армянская теория продолжала оставаться привлекательной для многих лингвистов, так как огромная система баскско-армянских совпадений требовала соответствующего анализа и интерпретации. Вообще проблема баскско-армянского этнолингвистического родства разрабатывалась в рамках самых различных научных теорий: И. Марр, например, говорил о яфетическом характере двух языков. Карст и Оштир выдвигали алародийскую теорию, испанский лингвист Гисасола пытался доказать индоевропейское происхождение баскского языка, и т. п. Все эти попытки, естественно, вызывали недоверие к баскско-армянской проблематике.
|
|
| |
SEA | Дата: Четверг, 2011-03-10, 16.19.28 | Сообщение # 20 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 632
Статус: Offline
| В таких условиях возникла необходимость отделить ее от прочих лингвистических теорий и рассмотреть как самостоятельную научную проблему с условным названием «Проблема баскско-армянского этнолингвистического родства». Однако для чисто научного решения вопроса нужно было прежде всего восстановить полную картину развития теории баскско-армянского этнолингвистического единства и оценить накопленный фактический материал критериями современной науки. Кроме того, надо было создать соответствующую научно-организационную структуру и наладить сотрудничество с баскскими учеными.
|
|
| |